MAINTENANT ON DOIT - traduction en Anglais

now we have to
maintenant , nous devons
maintenant , il faut
nous devons désormais
maintenant , nous avons
désormais , il faut
aujourd'hui , nous devons
instant nous devons
il nous faut à présent
dorénavant nous devons
now we gotta
maintenant on doit
now we need
maintenant , nous devons
maintenant , il faut
maintenant nous avons besoin
nous devons désormais
nous avons à présent besoin
aujourd'hui , nous avons besoin
là on doit
now we got
nous arrivons maintenant
maintenant , nous avons
maintenant nous passons
maintenant nous recevons
entrons maintenant
now we must
maintenant nous devons
nous devons désormais
à présent , nous devons
aujourd'hui , nous devons
il nous faut
là on doit

Exemples d'utilisation de Maintenant on doit en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Eh bien, la vraie mauvaise nouvelle est que maintenant on doit appelé.
Well, the really bad news is now we have to call.
Maintenant on doit porter un costume pour te parler.
Now I need to wear a jacket to talk to you.
Mais maintenant on doit trouver le reste de ce Tin Man.
But now we do have to find the rest of the Tin Man.
Oui, mais maintenant on doit trouver autre chose.
Yes, but now we will have to find something else.
Maintenant on doit le coffrer pour meurtre.
Now we have gotta get him on murder.
Mais maintenant on doit se battre et se battre sérieusement.
But right now we have to fight and fight hard.
Maintenant on doit chercher un foutu colocataire.
Now we're having to look for a bloody flatmate.
Maintenant on doit juste trouver un moyen d'acceder au tableau de bord.
Now we have just got to figure out a way to get the panel open.
Et maintenant on doit faire avec cette pression.
And now we have got to deal with that pressure.
Maintenant on doit s'inquiéter à propos de lui.
Now we have him to worry about.
Maintenant on doit vous présenter au Juge.
Right now we have to get you in front of the judge.
Maintenant on doit se fournir.
Now we had to get the supply.
Alors maintenant on doit suivre tes intuitions aussi?
So now we're supposed to follow you on hunches too?
Maintenant on doit s'assurer que la Presse soit au courant.
Now We will Have To Make Sure The Press Knows That.
Maintenant on doit comprendre comment c'est entré dedans.
Now all we have to do is figure out how the hell it got in there.
Maintenant on doit retourner à Minneapolis,
Now we all have to go back to Minneapolis,
Quelqu'un l'a volé, maintenant on doit le ramener.
Somebody stole it, now we're gonna get it back.
Elle trouve une sœur, et maintenant on doit lui dire qu'elle a perdu sa mère.
She finds a sister, and now we have to tell her she lost her mom.
Maintenant on doit prendre ta plus grande faiblesse,
Now we have to take your greatest weakness,
Euh… Maintenant on doit, uh, on doit le faire pour de vrai.
Uh… now we gotta, uh, we gotta do it for real.
Résultats: 82, Temps: 0.0513

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais