MAIS C'EST VRAI - traduction en Anglais

Exemples d'utilisation de Mais c'est vrai en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais c'est vrai, nous ne connaissions pas la question écologique.
But you are right, we didn't know about the importance of ecology.
Mais c'est vrai, n'est-ce pas?
But, it's true, isn't it?
Mais c'est vrai, c'était pas un modèle.
But you're right-- he was a terrible human being.
Tu ne me crois pas, Ellie, mais c'est vrai.
You don't believe me, Ellie, but it did.
Mais c'est vrai, vous savez.
Well, it's true, you know.
Mais c'est vrai.
But it is what you do.
Mais c'est vrai.
But they're all true.
Mais c'est vrai!
Oh, that's right.
Mais c'est vrai!
Mais c'est vrai!
Mais c'est vrai.
But it is.
Mais c'est vrai, c'est une réaction émotionnelle.
However, you're right that I am having an emotional reaction.
Mais c'est vrai pour les autres couples aussi.
But that's true of straight couples, too.
Mais c'est vrai, chéri.
But they do, darling.
Mais c'est vrai, Brigette.
But they do, Brigette.
Mais c'est vrai.
It's just the truth.
Pardonnez-moi, mais c'est vrai.
Forgive me, but this is true.
Mais c'est vrai!
Mais c'est vrai!
Yeah, you're right.
Mais c'est vrai!
Well, it's true, isn't it.
Résultats: 344, Temps: 0.0493

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais