Les centres de soins sont insuffisants et manquent de personnel qualifié
Medical centres are inadequate and are short of trained staff
Soit ils manquent de fonds, n'ont pas de lits, ou abandonnent.
Either they run out of funds, they didn't have beds, they gave up-- it's the same story.
Les chambres manquent de télévisions et la climatisation
The rooms lack TVs and air-conditioning
Toutefois, la plupart des pays en développement manquent de capitaux et leur faible niveau de développement n'attire pas des investissements privés importants.
Nevertheless, most developing countries are short of capital and their level of development does not attract substantial private investments.
De nombreux ménages manquent de nourriture entre novembre
Many households run out of food between November
Ils manquent de climatisation et les moustiques peuvent être un problème,
They lack air-conditioning and mosquitos can be a problem,
il y a des gens qui manquent de vitamines ou de fer.
some people have a shortage of vitamins, iron or magnesium.
Les hôpitaux manquent de médicaments, les écoles manquent de manuels scolaires et les uns comme les autres manquent de courant électrique.
Hospitals are short of medicines, schools are short of textbooks and both are short of electricity.
lumineux, tandis que d'autres sont désuets et manquent de climatisation.
while others are outdated and lack air-conditioning.
plutôt parce qu'elles manquent de liquidités.
but rather because they run out of cash.
Les mères sont au cœur du développement de la petite enfance- mais manquent de reconnaissance et de soutien.
Mothers are at the center of Early Childhood Development- But need recognition and support.
les institutions étatiques manquent de personnel spécialisé dans différents domaines,
State institutions are short of specialized staff in various fields,
plusieurs de ces animaux manquent de soins, ou sont négligés ou abandonnés.
many pets suffer from inadequate care, neglect or even abandonment.
et certains au rez-de-chaussée manquent de vues.
some on the ground floor lack views.
Faire basculer de manière automatique et transparente les tâches de copie sur bande vers une autre bibliothèque lorsque certaines bibliothèques manquent de médias libres
Automatically and transparently failover tape jobs to another library when some libraries run out of free media
Les pays pauvres manquent de ressources internes,
The poor countries are short of domestic resources,
les personnes âgées en particulier, manquent de ressources.
this household arrangement can suffer from inadequate resources.
les systèmes d'administration foncière sont corrompus et les marchés manquent de transparence.
land administration systems are corrupt and markets lack transparency.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文