MANQUENT ENCORE - traduction en Anglais

still lack
manquent encore
manquent toujours
ne disposent toujours pas
ne disposent pas encore
n'ont toujours pas
continuent de manquer
sont toujours dépourvus
still lacked
manquent encore
manquent toujours
ne disposent toujours pas
ne disposent pas encore
n'ont toujours pas
continuent de manquer
sont toujours dépourvus

Exemples d'utilisation de Manquent encore en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cela semble indiquer que, dans une certaine mesure, les gouvernements manquent encore de détermination pour s'engager pleinement dans la mise en œuvre de la stratégie.
This to some extent implies that Governments are still lacking the commitment to fully engage in the implementation of the Strategy.
Les politiques inclusives manquent encore dans de nombreux pays,
Inclusive policies are still lacking in many countries, and where they exist,
Les éléments post-naissance manquent encore, mais il existe toujours des inquiétudes sur le long terme au sujet des effets du THC sur un bébé en développement.
Post-birth evidence is still lacking, but there are still long-term concerns over the effects of THC on a developing baby.
Six certificats manquent encore à l'appel pour 2009,
There is still a discrepancy of 6 certificates for 2009
Les détails les plus visibles qui manquent encore seraient les poignées de frein
The most visible details that are still missing would be the brake handles
résultats a été instaurée, mais avec des objectifs qui manquent encore de précision.
had been introduced, but its objectives were not yet sufficiently precise.
mais les financements manquent encore.
although the funds are still lacking.
Ils sont soumis à une pression croissante et manquent encore des moyens nécessaires à la production,
They are under increasing pressure and still lack the capacity to produce,
Mais elles manquent encore de ressources,
But they still lack resources, equipment, training,
Étant donné que de nombreux pays en développement manquent encore des ressources et des moyens techniques leur permettant d'accéder aux informations concernant les Nations Unies,
Since many countries in the developing world still lacked the resources and technical means to access information regarding the United Nations,
Les plans de développement actuels des Energies Renouvelables(ER) prennent en compte principalement la production massive d'électricité alors que d'autres applications potentielles, telles que les systèmes de chauffe-eau solaires manquent encore de soutien.
RE present development plans mainly address bulk electricity production applications where other potential applications still lack support particularly in view of the considerable potential of some of these applications such as solar water heating.
les entrepreneurs coréens manquent encore de mentors et de fonds pour développer leurs projets.
South Korean entrepreneurs still lack mentors and financing to grow their businesses.
notamment dans les régions où les autorités chargées du maintien de l'ordre manquent encore d'hommes et de moyens.
particularly in those areas where the law enforcement authorities still lack adequate manpower and means.
au Liban manquent encore d'un accès à l'enseignement formel.
in Lebanon still lack access to formal education.
plusieurs États manquent encore d'une culture de sécurité stricte au sein de leurs sociétés.
steps in this regard, many states still lack a stringent security culture within their societies.
dont beaucoup d'étudiants manquent encore après l'obtention du diplôme.
which many students still lack after graduation.
d'enfants de multiples façons, les services de protection de l'enfance manquent encore d'efficacité, de diligence
the agencies' network for the protection of children's rights still lacks efficiency, diligence
Si les jeux en accès anticipé présentent souvent quelques bugs et manquent encore de contenu, l'accès anticipé est souvent considéré par les joueurs
While games in early access are often very"buggy" and lack much of the content they need for launch, it can be quite an interesting(and educational)
Les pays en développement manquent encore cruellement de moyens pour concevoir et mettre en place
There is still an important gap in capacity in developing countries with respect to developing
Trois juges manquent encore à la Cour constitutionnelle de la Fédération, leur nomination ayant été retardée par le litige qui oppose
The Federation Constitutional Court is still short of three judges, the appointment procedure having been delayed by an ongoing struggle between the High Judicial
Résultats: 76, Temps: 0.0763

Manquent encore dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais