MESURES QUI DEVRAIENT - traduction en Anglais

measures that should
mesure qui devrait
actions that should
mesures qui devraient
action qui devrait
steps that should
étape qu'il faut
étape qui devrait
mesure qui devrait
action that should
mesures qui devraient
action qui devrait
actions that needed

Exemples d'utilisation de Mesures qui devraient en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ils correspondent également aux sujets de préoccupation dont le Conseil devrait, à son avis, s'occuper de toute urgence et aux mesures qui devraient être prises pour rétablir la paix,
They also represent those concerns that the Council considered needed to be most urgently addressed and the actions that needed to be taken to re-establish peace,
Faire rapport au Parlement sur les lois qui devraient être adoptées ou les autres mesures qui devraient être prises dans le domaine des droits de l'homme afin que l'Australie respecte ses obligations internationales dans ce domaine;
Reporting to the Parliament on laws that should be made or other action that should be taken in relation to human rights to comply with Australia's international obligations on human rights; and.
Les paragraphes suivants de l'article 9 prévoient les mesures qui devraient être prises dans le cas où un trafic illicite est constaté,
The following paragraphs in Article 9 set out the measures that should be taken in the event of illegal traffic being discovered,
la réponse de TC indique des mesures qui devraient répondre à l'intention de ces recommandations.
the TC response indicates action that should address the intent of these recommendations.
organismes des Nations Unies en vue d'étudier les mesures qui devraient être prises par les administrations locales pour mieux s'acquitter de leurs responsabilités vis-à-vis du bien-être des enfants africains.
non-governmental organizations and United Nations agencies to discuss measures that should be taken by local governments in fulfilling their responsibilities for the well-being of Africa's children.
tient à la difficulté de faire la distinction entre les mesures qui devraient être autorisées
is the difficulty of drawing a line between those measures that should be allowed
quel serait leur rôle, y compris les mesures qui devraient être mises en place par la suite.
including the required follow-up measures that should be put in place.
encourager l'adoption de méthodes d'irrigation modernes font partie des mesures qui devraient être adoptées à grande échelle afin de lutter contre le changement climatique.
encouraging advanced methods of irrigation(including drip and spray irrigation) are some of the measures that should be adopted at larger scale to combat climate change.
où figure une énumération exhaustive des mesures qui devraient contribuer à lutter contre ce problème mondial.
which contains a full catalogue of measures that should help to control this world-wide problem.
L'Association culturelle ATH Koudhia de Kabylie d'Algérie a insisté sur le manqué de volonté politique pour mettre en œuvre les mesures qui devraient être prises pour les personnes en situation de handicap.
Association culturelle ATH Koudhia de Kabylie d'Algérie stressed the lack of political will to implement the measures that should be taken for persons with disabilities.
Identifier les critères- avec une approche différenciée- qui devraient être pris en compte par les autorités de l'Etat dans la poursuite des violations des droits humains commises contre les défenseur·e·s et les mesures qui devraient être adoptées à cette fin.
Identify the criteria- with a differentiated approach- that should be considered by state authorities in the prosecution of human rights violations against defenders and measures that should be adopted for that purpose.
En outre, le rapport souligne également les mesures qui devraient être prises par l'opérateur électrique
In addition, the report also highlights the measures which should be taken by the electricity utility
Le plan énumère un certain nombre de mesures qui devraient permettre à la Partie de revenir à une situation de respect des mesures de réglementation prévues par le Protocole, y compris les suivantes.
The plan lists a number of actions that are expected to enable the Party to return to compliance with the Protocol, including the following.
Les autorités nigérianes misent également sur le développement de l'assurance takaful et la micro-assurance, des mesures qui devraient sensiblement accroître le taux de pénétration de l'assurance,
Nigerian authorities are also banking on the development of takaful insurance and microinsurance, measures that are likely to significantly increase insurance penetration rate,
Annexe E: indiquerait les mesures qui devraient être élaborées plus avant
Annex E would list measures which should be further developed
Nous avons adopté aujourd'hui un vaste ensemble de mesures qui devraient nous permettre de passer le cap de la crise financière
We adopted today a comprehensive package of measures which should allow us to turn the corner of the financial crisis
l'on pense à mettre en place des mesures qui devraient réduire ces barrières dans le cadre de l'actuel processus du projet Dialogue du CNRC10, y compris.
as part of NRC's current Dialogue10 process, consideration is being given to actions that should reduce these barriers including.
le Comité a pris des mesures qui devraient permettre d'associer plus étroitement les commissions régionales aux travaux de synthèse fondamentaux que mène l'ONU dans les secteurs économiques et sociaux.
the Committee took measures which should lead to closer involvement of the regional commissions in the central policy work of the United Nations in the economic and social sectors.
Il demande à Mme Albuquerque quelles sont les mesures qui devraient être prises par les États en vue de garantir ce droit
He wondered whether the Independent Expert could indicate the measures that needed to be taken by States to ensure that right
Discussion sur les mesures qui devraient être prises en vue d'améliorer la sécurité dans le cadre des activités dangereuses- M. Danihelka,
Discussion on what steps should be undertaken with regard to improving safety at hazardous activities- Mr. Danihelka,
Résultats: 103, Temps: 0.0819

Mesures qui devraient dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais