MESURES QUI DEVRAIENT - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Mesures qui devraient en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
notamment en appliquant tout un ensemble de mesures qui devraient permettre d'accroître les recettes de plus de 22.
en particular mediante una amplia serie de medidas que tienen por objeto aumentar los ingresos en más de un 22.
inégaux de participation à la formation, et de déterminer les mesures qui devraient être adoptées afin de progresser.
desiguales de participación en la formación y determinar las medidas que se deben adoptar para lograr avances.
les Caraïbes met en marche un programme de production de données désagrégées qui est très utile pour repérer les poches d'extrême pauvreté et le type de mesures qui devraient être prises pour y remédier.
para América Latina y el Caribe para recoger datos desglosados es muy útil a la hora de localizar las bolsas de pobreza extrema y determinar qué tipo de medidas deben adoptarse.
va pas sans poser de problèmes: les contre-mesures sont définies comme des mesures qui devraient inciter cet État à s'acquitter des obligations secondaires qui découlent de sa responsabilité(par. 1 de l'article 50); les contre-mesures ne sont pas des sanctions.
plantea problemas el texto actual del proyecto: las"contramedidas" se definen como medidas que deberían inducir a un Estado a cumplir las obligaciones secundarias derivadas de su responsabilidad(véase el párrafo 1 del artículo 50); las contramedidas no son sanciones.
L'une des principales préoccupations du tiers monde est la crise actuelle dans le domaine économique et les mesures qui devraient être prises d'urgence pour aider les pays en développement à surmonter la situation difficile- et dans certains cas désespérée- dans laquelle ils se trouvent.
Una de las principales preocupaciones del tercer mundo es la crisis actual en el sector económico y las medidas que deberían ser tomadas con urgencia para ayudar a los países en desarrollo a sobrepasar la difícil situación-en ciertos casos desesperada- en la que se encuentran.
Parmi les mesures qui devraient être envisagées figurent la réorientation de l'aide vers les priorités fondamentales du développement de l'Afrique,
Entre las medidas que deben considerarse se encuentran el reencauce de la ayuda hacia las prioridades fundamentales del desarrollo de África,
je peux vous présenter un paquet de mesures qui devraient resserrer le contrôle des comptables en général, et de ceux qui travaillent dans des sociétés en particulier.
puedo presentarles un paquete de medidas que deberían hacer más estricta la supervisión de los contables en general y, más en concreto, de los que trabajan en empresas.
la Commission voudra peutêtre déterminer les mesures qui devraient être prises aux niveaux national
la Comisión podría determinar las medidas que deben adoptarse en los países, las que deben adoptarse entre países
qui lui serait présentée à sa quarante-cinquième session en 1993, sur les mesures qui devraient être prises par la communauté internationale pour renforcer le respect des biens culturels des peuples autochtones.
45º período de sesiones de 1993, un estudio sobre las medidas que debería adoptar la comunidad internacional a fin de reforzar el respeto por los bienes culturales de los pueblos indígenas.
les organismes des Nations Unies et l'ONUB afin d'examiner les mesures qui devraient être prises concernant l'afflux de réfugiés venant de la République démocratique du Congo.
la ONUB para estudiar las medidas que deberían adoptarse para hacer frente a la afluencia de refugiados procedentes de la República Democrática del Congo.
Une grande partie des travaux sur les expulsions forcées réalisés au niveau international ont eu pour principal objet de définir les procédures et mesures qui devraient être exigées par les normes relatives aux droits de l'homme à tous les stades du processus d'expulsion forcée, une question abordée dans l'Observation générale no 7.
Gran parte de la labor en materia de desalojos forzosos a nivel internacional se ha centrado en una determinación de los procedimientos y medidas que deben exigir las normas de derechos humanos en todas las fases del proceso de desalojo forzoso, cuestión que se analiza en la Observación general Nº 7.
qui lui serait présentée à sa quarante-cinquième session en 1993, sur les mesures qui devraient être prises par la communauté internationale pour renforcer le respect des biens culturels des peuples autochtones.
45º período de sesiones en 1993, un estudio sobre las medidas que debería adoptar la comunidad internacional a fin de reforzar el respeto de los bienes culturales de los pueblos indígenas.
les dernières dispositions concernant les Fonds structurels comportent des mesures qui devraient permettre d'améliorer la gestion de la nouvelle initiative URBAN pendant la période de programmation 2000-2006.
las últimas disposiciones rela tivas a los Fondos Estructurales implican medidas que deberían permitir una mejora de la gestión de la nueva iniciativa URBAN durante el período de programación 2000-2006.
à engager un débat public sur les mesures qui devraient être prises pour améliorer la situation actuelle.
a iniciar un debate público sobre las medidas que deben adoptarse para mejorar la situación actual.
Mme Daes a été nommée Rapporteur spécial chargé d'établir une étude sur les mesures qui devraient être prises par la communauté internationale pour renforcer le respect des biens culturels des peuples autochtones.
la Sra. Erica-Irene A. Daes fue designada Relatora Especial con el encargo de preparar un estudio sobre las medidas que debería adoptar la comunidad internacional a fin de reforzar el respeto de los bienes culturales de los pueblos indígenas.
il est fondamental de présenter un programme cohérent de mesures qui devraient être prises par un gouvernement aussi fidèle au peuple que le sont les gouvernants actuels à l'égard du grand capital.
es fundamental presentar un programa coherente de medidas que deberían ser tomadas por un gobierno tan fiel al pueblo, como los actuales al gran capital.
d'établir une étude sur les mesures qui devraient être prises par la communauté internationale pour renforcer le respect des biens culturels des peuples autochtones.
la tarea de preparar un estudio sobre las medidas que debería adoptar la comunidad internacional a fin de reforzar el respeto de los bienes culturales de los pueblos indígenas.
organismes des Nations Unies en vue d'étudier les mesures qui devraient être prises par les administrations locales pour mieux s'acquitter de leurs responsabilités vis-à-vis du bien-être des enfants africains.
organismos de las Naciones Unidas, para debatir las medidas que deberían tomar los gobiernos locales para cumplir con su responsabilidad por el bienestar de los niños de África.
formulé des suggestions concernant les procédures et les mesures qui devraient être appliquées par les pays d'Amérique latine en vue de renforcer leur coopération et de protéger leurs droits et leurs intérêts.
se incluían sugerencias sobre el procedimiento y las medidas que deberían adoptar los países latinoamericanos para consolidar su cooperación y salvaguardar sus derechos e intereses.
d'établir une étude sur les mesures qui devraient être prises par la communauté internationale pour renforcer le respect des biens culturels des peuples autochtones.
la tarea de preparar un estudio sobre las medidas que debía adoptar la comunidad internacional a fin de reforzar el respeto de los bienes culturales de los pueblos indígenas.
Résultats: 73, Temps: 0.0773

Mesures qui devraient dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol