ON A TRAVERSÉ - traduction en Anglais

we went through
nous traversons
nous passons par
nous parcourons
nous endurons
nous avançons dans
we crossed
nous traversons
nous franchissons
on croise
nous passons
traversée
nous parcourons
nous retraversons
we drove
nous conduisons
nous roulons
nous nous dirigeons
on va
on se rend
nous traversons
nous partons
on fait
en voiture
we passed through
nous traversons
nous passons par
nous passons à travers
nous repassons par
we came
nous venons
nous arrivons
nous sommes
nous passons
nous rencontrons
nous entrons
nous croisons
nous allons
nous voilà
nous revenons

Exemples d'utilisation de On a traversé en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On a traversé la porte des étoiles et on s'est retrouvés… ici.
We went through the gate and we came back… here.
Tu sais, Veronica, on a traversé beaucoup de choses.
You know, Veronica, we have been through a lot.
Surtout après ce qu'on a traversé.
Especially after everything we went through.
C'est là où on était lorsqu'on a traversé.
That's where we were when we crossed.
On a traversé tout ça ensemble.
We have been through all this together.
Après tout ce qu'on a traversé?
After what we went through?
On a traversé bien des épreuves ensemble, Dick.
We have been through a lot of storms together, Dick.
Peut-être qu'elle pourra éviter tout ce qu'on a traversé.
Maybe she will be able to bypass all the things that we went through.
On a traversé tout le pays pour qu'il puisse vous voir.
Now we have traveled all the way across country just so he could see you.
On a traversé l'épreuve.
We have gone through it.
Oui, on a traversé.
Yes. Yes, we're over.
On a traversé tellement de choses ensemble.
We would been through so much together
On a traversé beaucoup d'épreuves dans les dernières 24 heures.
We have gone through a lot in the last 24 hours.
Tout ce qu'on a traversé est aussi arrivé à Rebecca et Alistair.
Everything that we're going through happened to Rebecca and Alistair, too.
Et on a traversé ça.
And we got through it.
Pourquoi on a traversé la forêt?
Why are we going through the forest?
Et comment on sait quand on a traversé la frontière?
And how--how do you know once you have crossed said line,?
On a traversé le coffre sombre.
We went to the dark vault.
Toi et moi, on a traversé beaucoup de choses.
You and me, we done been through a whole lot.
On a traversé le pays.
We have come across the country.
Résultats: 251, Temps: 0.0673

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais