ON ENLÈVE - traduction en Anglais

removed
enlever
supprimer
éliminer
sortir
ôter
déposer
démonter
extraire
eliminer
oter
we take
nous en
nous prenons
nous saisissons
nous tenons
nous faisons
nous profitons
nous adoptons
nous avons
nous assumons
nous apportons
remove
enlever
supprimer
éliminer
sortir
ôter
déposer
démonter
extraire
eliminer
oter
removing
enlever
supprimer
éliminer
sortir
ôter
déposer
démonter
extraire
eliminer
oter
do you get out
sortir
vous apporte
échappez-vous
obtenez-vous
avez-vous
we kidnap
on kidnappe
on enlève
we lose
on perd
perte
perdue
on enlève

Exemples d'utilisation de On enlève en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On enlève les culottes!
Take off your panties!
On enlève ces secrets, on lui enlève sa protection.
We take away those secrets, we take away his protection.
On enlève ainsi les débris alimentaires tout en massant la gencive.
This removes food debris while massaging the gums.
Si on enlève Fletch et Urban Cowboy, il nous reste encore 75 possibilités.
If we take off Fletch and Urban Cowboy… we still have 75 possibilities.
On enlève les maillots.
We take off the swimsuits.
Gagnant-Perdant", on enlève le poster.
Win-lose: Take the poster down.
On enlève Tuvalu et Malte.
Lose Tuvalu and Malta.
Si on enlève cette partie incroyable de lui?
If we take away this incredible part of him?
Ensuite, on enlève l'artère mammaire avec un cautère.
Then take down the mammary artery with the cautery.
On enlève des gens, à présent?
So we're kidnapping people now?
Vous voulez qu'on enlève l'aile?
You want me to take off the fender?
Tu veux qu'on enlève les housses avant que tes amis arrivent?
You would like the covers taken off before the kids come over?
C'est le jeu où on enlève ses vêtements quand on perd?
Is that the game where you take your clothes off when you lose?
On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d'infusion.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
On enlève le disque et.
We strip out the drive and.
On enlève le mauvais implant.
We take out bad implant.
Si on enlève le récipient pendant le fonctionnement, la zone s'éteint.
If the container is removed during operation, the area is switched off.
Lorsqu'on enlève la source des flammes, le bois traité cesse de se carboniser.
When the flame source is removed, treated wood ceases to char.
On enlève les tripes.
You take the guts out.
Mais si on enlève l'asphalte, où est-ce qu'ils vont jouer?
Well if you remove the asphalt, where are they gonna play?
Résultats: 210, Temps: 0.0892

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais