ON ENLÈVE - traduction en Espagnol

quitamos
enlever
supprimer
retirer
prendre
ôter
éloigner
débarrasser
arracher
emporter
effacer
sacamos
sortir
tirer
prendre
enlever
faire
extraire
arracher
avoir
puiser
virer
secuestramos
enlever
kidnapper
détourner
enlèvement
séquestrer
kidnapping
prendre en otage
retiramos
retirer
retrait
enlever
supprimer
abandonner
replier
partir
renoncer
soustraire
évacuer
restamos
soustraire
soustraction
minimiser
réduire
nuire
ôter
diminuer
enlever
déduire
moins
eliminas
éliminer
supprimer
enlever
suppression
retirer
effacer
éradiquer
élimination
abolir
écarter
quitar
enlever
supprimer
retirer
prendre
ôter
éloigner
débarrasser
arracher
emporter
effacer
quitan
enlever
supprimer
retirer
prendre
ôter
éloigner
débarrasser
arracher
emporter
effacer
quiten
enlever
supprimer
retirer
prendre
ôter
éloigner
débarrasser
arracher
emporter
effacer
saca
sortir
tirer
prendre
enlever
faire
extraire
arracher
avoir
puiser
virer
sacan
sortir
tirer
prendre
enlever
faire
extraire
arracher
avoir
puiser
virer
secuestran
enlever
kidnapper
détourner
enlèvement
séquestrer
kidnapping
prendre en otage

Exemples d'utilisation de On enlève en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
On enlève les sécurités!
¡Quiten seguros!
Et après on va dehors et on enlève le signe"Psych" de la vitre.
Y podemos salir y quitar el cartel de"psíquicos" de la ventana.
Quand on vous enlève l'estomac, vous ne pouvez pas manger de sucre.
Cuando te quitan el estómago, ya no puedes comer azúcar.
Les chances augmentent significativement si on enlève le vortex de l'équation.
Bueno las probabilidades se incrementarían significativamente si sacamos al agujero de gusano de la ecuación.
On enlève Tuvalu et Malte.
Saca Tuvalu y Malta.
On n'enlève pas sa main
No quitar las manos del auto
Quand on m'enlève l'appareil.
Hasta que me quiten el aparato.
Pacifique? Quand on t'enlève ta dignité?
¿Cómo puede ser pacífico cuando te quitan tu dignidad?
Oui, si on enlève le lit.
Si sacamos esta cama estará bien.
Quand on m'enlève une affaire, je me dis
Cuando me sacan de un caso enseguida me imagino
Cinq, on enlève la sécurité et on appuie doucement sur la détente.
Cinco: quitar el seguro y presionar el gatillo lentamente.
Il veut qu'on lui enlève la rate?
¿Este tipo quiere que le quiten el bazo?
On les enlève.
Sácalos de aquí.
On lui enlève les bandages demain.
Mañana le quitan los vendajes.
Si on l'enlève, vous mourrez.
Porque si lo sacamos, morirá.
Comment on enlève quelqu'un sans qu'il sache qu'il a été enlevé?.
¿Cómo secuestran a alguien sin que sepa que está secuestrado? Está bien?
Gagnant-Perdant", on enlève le poster.
Gana-pierde, quitar el póster.
On enlève le plafond et les murs!
¡Quiten el techo y paredes!
C'est un vieux truc pour reboucher les trous quand on enlève un poster.
Un truco universitario. Tapa agujeros cuando quitan los pósters.
Et si on l'enlève?
¿Y si la sacamos?
Résultats: 193, Temps: 0.0845

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol