provided for in scheduled at
horaire à
calendrier à
annexe à
prévoyez au
échéancier au
planifiez au
programme à
emploi du temps à
l'heure à
planification à stipulated in
stipuler dans
préciser dans
prévoient dans
disposer dans specified in
préciser dans
spécifier dans
indiquer dans
définir dans
précisions dans under
sous
en vertu
au titre
dans le cadre
dans
selon
par
en cours
au regard
aux termes planned for
plan pour
projet pour
planifier pour
programme pour
régime pour
planification de
dessein pour
stratégie pour
prévoir pour set out in
énoncées dans
établies dans
définies dans
prévues à
exposées dans
indiqué dans
fixés dans
figurant dans
décrites dans included in
inclure dans
figurer dans
inscrire à
incorporer dans
prévoir dans
intégrer dans
insérer dans
fournir dans
comprennent en
incluses dans laid down in in accordance with provision for pursuant to
Livraison prévue au 4e trimestre 2015 55 AMSTERDAM PARIS 8e. Delivery scheduled for 4th quarter of 2015 55 AMSTERDAM PARIS 8th. Sa livraison est prévue au cours des prochains trimestres. The delivery is scheduled for the next quarters. Sa mise en place était initialement prévue au 1er janvier 2015. The mission was originally scheduled for 1 April 2015. L'ouverture officielle de la Maison Glissando est prévue au printemps 2018. The official opening of Maison Glissando is scheduled for autumn 2017. La date objectif de lancement de SMOS reste donc prévue au 2 novembre 2009. SMOS launch date thus stay scheduled for November 2, 2009.
Positionner l'outil normalement pour l'opération prévue au poste 1. Position the tool normally for the operation provided at station 1. Programmer normalement l'opération prévue au poste 1. Program normally the operation provided at station 1. La livraison des navires est prévue au deuxième semestre 2020. The delivery of the vessels is planned during the second semester of 2020. Que signifie dans ces conditions la mesure transitoire prévue au 1.6.5.8? In the circumstances, what does the transitional measure to be included in 1.6.5.8 mean?La livraison des navires est prévue au premier semestre 2021. The delivery of the ships is planned during the first semester of 2021. Une deuxième séance d'examen est également prévue au troisième trimestre de 2016. A second examination session in 2016 has also been scheduled for the third quarter. La prochaine réunion de coordination est prévue au printemps 2008. The next co-ordination meeting is due to be held in spring 2008. du bureau est prévue au deuxième trimestre 2015. an office space is scheduled for Q2 2015. formatrices est prévue au Maroc en 2016. Aucune séance n'est prévue au Siège, le mardi 30 septembre 2008, jour férié. No meetings are scheduled at Headquarters on Tuesday, 30 September 2008, official holiday. Aucune séance officielle n'est prévue au Siège aujourd'hui 29 juillet 2014, jour férié. There are no meetings scheduled at Headquarters today, 29 July 2014, official holiday. sauf dérogation prévue au règlement intérieur. Aucune séance n'est prévue au Siège le lundi 18 février 2013, jour férié. There are no meetings scheduled at Headquarters on Monday, 18 February 2013, official holiday. le locataire s'engage à quitter les locaux à la date prévue au contrat. the tenant agrees to vacate the premises on the date specified in the contract. Déclaration prévue au paragraphe 3 de l'article 14: Declaration under article 14(para. 3):
Afficher plus d'exemples
Résultats: 475 ,
Temps: 0.116