que l'instaurationque l'obtentionque l'atteinteen que la réalisationque pour parvenirque l'accomplissementque le succèsque la concrétisationque , pour atteindreque , pour réaliser
Exemples d'utilisation de
Que les progrès accomplis
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Le Comité consultatif espère que les efforts se poursuivront pour raccourcir davantage les délais de traitement des affaires disciplinaires et que les progrès accomplis à cet égard seront mis en évidence dans les prochains rapports sur l'administration de la justice à l'ONU.
The Advisory Committee expects that efforts will continue to be made to further reduce the time taken to process disciplinary cases and that progress in this regard will be reflected in future reports on administration of justice at the United Nations.
il faut rappeler que les progrès accomplis dans ces pays ont été à la fois inégaux et insuffisants.
it had to be noted that progress in those countries had been both uneven and inadequate.
il note que les progrès accomplis sont attribuables en grande partie au contrôle exercé par le Ministère de la justice sur les activités des tribunaux,
he noted that the progress accomplished was mainly due to the supervision exercised by the Ministry of Justice over the activities of the courts,
Toutefois, la Commission a estimé, dans l'ensemble, que les progrès accomplis jusqu'ici étaient le signe que les règles uniformes prenaient progressivement la forme d'une structure utilisable.
However, it was generally felt by the Commission that the progress realized so far indicated that the uniform rules were progressively being shaped into a workable structure.
Il a signalé que les progrès accomplis dans la réalisation de l'objectif d'élimination de la pauvreté en 2015 au plus tard étaient manifestes dans toutes les régions sauf en Afrique,
He reported that while progress on poverty eradication was on track against the 2015 timeline in all regions except Africa, chronic malnutrition remained
craignent que les progrès accomplis depuis 2001 dans le domaine de la protection et de la promotion des droits de l'homme ne soient de plus en plus remis en question.
fear that achievements made in the protection and promotion of human rights since 2001 will be increasingly at risk.
les homologues iraquiens ont affirmé que les progrès accomplis en ce qui concerne la fabrication des"éléments homologués" se trouvaient à un point où il n'aurait pas été possible d'assembler un dispositif explosif nucléaire avant 1994.
the Iraqi counterpart asserted that the progress towards the production of"qualified components" was such that it would not have been possible to have assembled a nuclear explosive device until 1994.
De plus, le Comité tient compte du fait que les deux mesures des obstacles structurels doivent être telles que les progrès accomplis à l'égard du seuil fixé pour le retrait de la liste doivent suffisamment contrebalancer les déficiences de l'autre indicateur.
Moreover, the Committee takes into consideration that the status of the two dimensions of the structural handicaps must be such that the progress on one of these with regard to the threshold for graduation sufficiently outweighs the deficiency in the other.
Constatant avec préoccupation que les progrès accomplis par les États de l'Afrique de l'Ouest dans le domaine de la paix
En présumant que les progrès accomplis jusqu'à maintenant se poursuivent
Assuming that progress achieved to date continues
Nous avons constaté que les progrès accomplis dans la réalisation des OMD n'ont été possibles que grâce aux efforts combinés au niveau national, à des programmes, des ressources
We have seen that whatever progress has been made towards meeting the MDGs has been possible only through the combined efforts of national commitment,
Toutefois, la Commission a estimé, dans l'ensemble, que les progrès accomplis jusqu'ici montraient que le projet de Règles uniformes sur les signatures électroniques prenait progressivement la forme d'une structure utilisable.
However, it was generally felt by the Commission that the progress realized so far indicated that the draft uniform rules on electronic signatures were progressively being shaped into a workable structure.
Je dirai d'abord que les progrès accomplis par le Groupe sont largement dus au dévouement des Vice-Présidents de la cinquantième session,
First, let me say that the progress made by that Group must be attributed to the dedication of the co-Vice-Chairmen at the fiftieth session,
ma délégation constate avec préoccupation que les progrès accomplis en matière de non-prolifération ne s'accompagnent pas d'engagements en matière de désarmement,
my delegation is concerned that progress made on non-proliferation is not matched by parallel commitments on disarmament,
BENJELLOUN-TOUIMI(Maroc) dit que les progrès accomplis dans un certain nombre de domaines clés du projet Delphi depuis la dernière session du Comité exécutif confortent l'appui que le Maroc a apporté à cette initiative dès son lancement.
Mr. BENJELLOUN-TOUIMI(Morocco) said that the progress achieved in a number of key areas of Project Delphi since the last session of the Executive Committee showed that Morocco had been wise to support that initiative since its inception.
je me réjouis particulièrement du fait que les progrès accomplis ont été réalisés dans le cadre de négociations fondées sur les résolutions 242(1967) et 338(1973)
I am particularly gratified that the progress achieved has been reached in the course of negotiations based on Security Council resolutions 242(1967)
Toutefois, elle a estimé, dans l'ensemble, que les progrès accomplis jusque-là étaient le signe que le projet de règles uniformes sur les signatures électroniques prenait progressivement la forme d'une structure utilisable.
However, it was generally felt that the progress achieved so far indicated that the draft uniform rules on electronic signatures were progressively being shaped into a workable structure.
Nous sommes gravement préoccupés de voir que les progrès accomplis dans les domaines de la malnutrition,
We are acutely concerned that the progress on malnutrition, maternal mortality,
Nous partageons entièrement l'avis exprimé par le Secrétaire général dans son rapport(A/65/552), à savoir que les progrès accomplis sont fragiles
We fully share the opinion expressed by the Secretary-General in his report(A/65/552) that the progress achieved is fragile
Le Comité réaffirme que l'impact de ces initiatives devrait être pris en compte dans tous les grands projets d'équipement et que les progrès accomplis en la matière devraient être portés à l'attention de l'Assemblée sans tarder A/68/585, par. 20.
The Committee again expresses its view that the impact of such initiatives should be factored into all major capital projects and that progress made thereon should be reported to the Assembly in a timely manner A/68/585, para. 20.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文