être pleinementêtre entièrementêtre complètementêtre intégralementêtre totalementêtre parfaitementêtre dûmentêtre bienêtre strictementêtre tout à fait
Exemples d'utilisation de
Soient pleinement
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
unifié, où les droits de l'homme soient pleinement respectés.
unified Iraq, in which there is full respect for human rights.
Le Comité est préoccupé par le fait que les lois discriminatoires n'ont pas toutes été modifiées de manière que la Convention et ses dispositions soient pleinement applicables dans le système juridique national.
The Committee is concerned that not all discriminatory laws have been amended to ensure that the Convention and its provisions become fully applicable in the domestic legal system.
de façon que les droits de l'homme soient pleinement intégrés à tous les domaines de l'Organisation.
human rights are truly integrated in all areas of the Organization.
les droits de l'homme soient pleinement respectés.
unified Iraq, in which there is full respect for political and human rights.
Recommandant que les questions de protection de l'enfance soient pleinement prises en compte dans le mandat de l'Opération hybride Union africaine/Nations Unies au Darfour(MINUAD)
Recommending that child protection issues be fully taken into account in the mandate of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur(UNAMID)
une nouvelle plateforme participative pour que les capitaines soient pleinement informés sur les risques auxquels ils font face, où qu'ils naviguent.
a new participatory platform so captains can be fully informed of the risks they face where they sail.
de trouver des solutions qui soient pleinement conformes au droit international.
with a view to finding solutions that were fully in keeping with international law.
concerne le secteur social, afin que les droits de l'enfant soient pleinement pris en compte dans les dotations budgétaires pertinentes.
ensure that a child rights perspective is fully taken into account in relevant budget allocations.
le Comité souligne la nécessité pour les pays d'accueil de veiller à ce que les conventions internationales relatives au statut des réfugiés soient pleinement respectées.
the Committee stressed the need for host countries to ensure that the international conventions relating to the status of refugees were fully respected.
les mandats en vigueur soient pleinement appliqués afin de remédier à la situation.
existing mandates be fully applied to rectify the situation.
les locaux loués soient pleinement utilisés s'il n'est pas possible d'en résilier le bail;
to ensure that the leased space is fully utilized if it is not possible to terminate the lease;
les garanties concernant la détention préventive prévues au paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte soient pleinement appliquées.
that the guarantees concerning pre-trial detention provided for in article 9, paragraph 3, of the Covenant be fully implemented.
dans laquelle il appelait les autorités de la Bosnie-Herzégovine à veiller à ce que toutes les décisions du Groupe international de police soient pleinement et effectivement appliquées.
that called upon the authorities of Bosnia and Herzegovina to ensure that all IPTF decisions were fully and effectively implemented.
d'installations travaillant avec des produits chimiques dangereux soient pleinement conscients de leurs responsabilités
installations working with dangerous chemical products be fully aware of their responsibility
améliorer leurs produits et services, il faut bien veiller à ce que les renseignements personnels des clients soient pleinement protégés, conformément aux lois fédérales et provinciales.
great care must be taken to ensure that the personal information of customers is fully protected, in keeping with federal and provincial laws.
de réunion pacifique soient pleinement respectés.
peaceful assembly were fully respected.
le mandat pour l'administration du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone soient pleinement respectés.
the terms of reference for the administration of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substance that Deplete the Ozone Layer should be fully respected;
les coordonnateurs des groupes régionaux, soient pleinement associés aux travaux du Bureau de la Conférence.
together with the coordinators of regional groups, be fully associated with the work of the Bureau of the Conference.
Ayant constaté que la condamnation définitive à la peine capitale avait été prononcée sans que soient pleinement respectées les garanties de procès équitable prévues à l'article 14, le Comité a conclu qu'il y avait eu violation du droit protégé par l'article 6.
Having concluded that the final sentence of death had been imposed without the requirements of article 14 having been fully met, the Committee found that the right protected by article 6 had been violated.
qui maintiendront l'élan découlant de l'Année polaire internationale jusqu'à ce que les installations de l'ICRA soient pleinement opérationnelles.
that will bridge the end of International Polar Year to the time when CARI becomes fully operational.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文