Exemples d'utilisation de
Très sensiblement
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Comme la plupart des êtres vivants, les oiseaux réagissent très sensiblement aux influences non naturelles sur l'environnement.
Like most beings birds react very sensitively to unnatural environmental influences.
Ces faits seront notés avec précision sur les données affichées, avec un avertissement soulignant que le comportement du navire peut varier très sensiblement dans des conditions différentes,
These facts shall be clearly noted on the data displayed with a warning that the vessel's response may significantly change under different conditions,
ce qui permet d'augmenter très sensiblement la peine s'il y a eu violence systématique contre une femme entretenant une relation étroite avec l'auteur des faits.
of the woman's situation, making it possible to considerably increase the penalty for systematic violence against women who have a close relationship with the perpetrator.
problèmes rencontrés en utilisation pratique dans le cas des motocycles à disques de freins nus, dont l'efficacité était très sensiblement réduite en cas de circulation sous forte pluie.
deal with problems in the field where the braking performance of motorcycles with exposed disc brakes was significantly reduced when ridden in heavy rain.
Dans certains de ces pays, les mécanismes de transfert électronique de fonds ont été très sensiblement améliorés ces dernières années
In some of these countries the electronic funds transfer facilities have been substantially improved in recent years,
du primaire supérieur a augmenté très sensiblement et régulièrement entre 1950- 51 et 1998- 99.
upper primary levels, increased considerably and consistently between 1950- 51 to 1998- 99.
IV dépassant très sensiblement leurs évaluations.
IV in quantities that significantly exceeded their assessments.
l'utilisation des terres varient très sensiblement de la Méditerranée aux régions subarctiques,
land use vary greatly from the Mediterranean to the sub-arctic regions,
problèmes rencontrés en utilisation pratique dans le cas des motocycles à disques de freins nus, dont l'efficacité était très sensiblement réduite en cas de circulation sous forte pluie.
deal with problems in the field where the braking performance of motorcycles with exposed disc brakes was significantly reduced when ridden in heavy rain.
la forme générale de la coquille peut elle-même varier très sensiblement d'un biotope à un autre, pour un même bassin hydrologique.
the general shape of their shell can vary considerably from one habitat to another, while in the same hydrological basin.
relèveraient de la classe CI ou de la classe CII alors que leur vitesse maximale dépasse très sensiblement la vitesse maximale prescrite pour les parties correspondantes du cycle voir tableau 24.
that would be classified as C-class I or C-class II although their maximum speed exceeds the maximum speed of the corresponding cycle parts substantially see Table 24.
Les allocations du budget national pour l'éducation ont très sensiblement augmenté depuis 2000; l'allocation pour les filles est désormais plus élevée
State budget allocations for education had increased sharply since 2000; the allocation for girls was now higher than that for boys
En mode Charge Rapide(Fast Charge) le mode CV n'est pas utilisé afin de réduire très sensiblement la durée de charge;
In Fast Charge the CV mode is eliminated in order to greatly shorten the charging time;
d'un dégrèvement pour endettement, observant que la situation avait très sensiblement changé depuis l'adoption de ce dégrèvement au cours des années 80.
noting that the debt situation had changed significantly since the introduction of the debt burden adjustment in the 1980s.
La phase de mise au point du Diam 24od s'est donc faite via les retours d'expérience de ces équipes professionnelles et avec la pression d'une production à booster très sensiblement pour répondre à toutes les commandes liées au Tour de France à la Voile.
The tuning phase of the Diam 24od was made via the feedback of these professional teams and along with the pressure of considerably boosting the production quantities in order to reply to all orders linked with the Tour de France à la Voile.
l'indemnité journalière de subsistance versée à Hambourg a très sensiblement augmenté par rapport au montant retenu dans le budget de 2011-2012.
the daily subsistence allowance applicable to Hamburg has increased substantially compared with that used for the 2011-2012 budget.
tâche qui a été très sensiblement facilitée par le processus de réforme des Nations Unies.
that task had been greatly facilitated by the United Nations reform process.
d'adhésion à ceux-ci a très sensiblement augmenté.
adherences to the instruments in question had markedly increased.
il avait été constaté que le nombre de traités sur cette question variait très sensiblement, certains pays ayant conclu jusqu'à 28 accords bilatéraux.
it was found that the number of treaties on this matter varied considerably, with some countries having entered into up to 28 bilateral agreements.
en même temps les ressources disponibles ont très sensiblement diminué dans certains pays.
at the same time available resources have diminished sharply in some countries.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文