TYPE DE MESURES - traduction en Anglais

type of measures
type de mesure
genre de mesures
such measures
cette mesure
kind of measures
type de mesure
genre de mesure
sorte de mesure
type of actions
type de mesure
type d'action
genre d'action
genre de mesures
nature des mesures
kind of action
type d'action
genre d'action
type de mesures
sorte d'action
quel type d'action
la forme de l'action
type of measurement
type de mesure
sorts of measures
type de mesure
genre de mesure
type of relief
type de relief
type de mesures
sorte de secours
type de dégrèvement
type de soulagement
type de redressement
types of measures
type de mesure
genre de mesures
type of measure
type de mesure
genre de mesures
kind of measure
type de mesure
genre de mesure
sorte de mesure
kinds of measures
type de mesure
genre de mesure
sorte de mesure

Exemples d'utilisation de Type de mesures en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les critères d'agrément détermineront également le type de mesures qui sera financé par le mécanisme financier.
Eligibility criteria will also determine which types of measures are to be funded through the financial mechanism.
Elle pourrait également s'expliquer par le fait qu'ils rencontrent de plus grandes difficultés à organiser et à financer ce type de mesures.
It could also be explained by greater difficulty to organize and finance this kind of measure.
Le rapport devrait expliquer pour quelle raison le Mexique a choisi un type de mesures plutôt qu'un autre et justifier le choix d'une telle décision.
The report should explain Mexico's reason for choosing one type of measure over another and the justification for the adoption of such a measure..
l'adoption du« paquet», ce type de mesures ne fait plus partie des discussions.
the adoption of the“package”, these types of measures are no longer discussed.
L'orateur demande ce que deviendraient ces personnes si ces centres collectifs étaient privatisés, sachant que ce type de mesures entraîne en général un accroissement du phénomène des sans-abri.
He wished to know what would become of the inmates if the centres were privatized, for that kind of measure usually led to increased homelessness.
Ce type de mesures et les équipes industrie-université qu'elles produisent peuvent favoriser l'innovation
These kinds of measures and the resulting industry-academia teams can help foster innovation
Ce type de mesures, loin d'être une solution,
That type of measure, far from being a solution,
Cela dit, de nombreuses questions restent à étudier avant que l'on puisse tirer des conclusions définitives quant à l'ensemble des incidences de ce type de mesures.
That being said, many issues need to be addressed before any definite conclusions are drawn on the full implications of these types of measures.
pour former des spécialistes et des techniciens capables d'implémenter ce type de mesures.
technicians will be able to implement these types of measures.
Quel type de mesures a été adopté en vue de prévenir la délinquance urbaine commise par des groupes de mineurs?
What kinds of measures have been adopted with a view to preventing urban crime committed by groups of minors?
Une réglementation excessive à cet égard freinerait indûment le développement de ce type de mesures.
Over-regulation in this respect would unduly limit the development of these types of measures.
d'indicateurs basés sur ce type de mesures peut fournir une méthode fiable,
indicators based on these types of measure can provide a reliable,
Ce type de mesures permet d'améliorer les opportunités
Measures such as these improve women's employment opportunities
négatives pour la biodiversité selon le type de mesures prises.
negative for biodiversity depending on the types of actions taken.
ses conséquences et le type de mesures requises pour y remédier.
its consequences and the types of action required to address it.
Quel type de mesures a-t-on recommandé pour éviter que« la viabilité du programme ne soit compromise»?
What kind of actions are recommended to avoid that“the support capability reaches a critical level”?
Nous sommes néanmoins fermement convaincus que ce type de mesures ne doit
However, we firmly believe that such steps must neither dilute
Ce type de mesures requiert du contrevenant au droit de la concurrence qu'il cesse de se comporter d'une manière jugée illicite.
This type of remedy requires that the competition law violator stop engaging in the conduct that was found to be unlawful.
En mettant ainsi l'accent sur ce type de mesures, elles peuvent faciliter l'élaboration et l'application de politiques
By sharply focusing on such actions, these international standards can be useful in formulating,
Pourriez-vous nous préciser le type de mesures qui seront prises au sein de cette coopération
Could you tell us what kind of steps will be taken within this cooperation
Résultats: 165, Temps: 0.0651

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais