APRÈS L'ENTRÉE EN VIGUEUR DE L' ACCORD - traduction en Danois

efter aftalens ikrafttræden
efter aftalens ikrafttrædelse

Exemples d'utilisation de Après l'entrée en vigueur de l' accord en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Lorsque pour un produit non libéré les importations en provenance des États membres réalisées au cours de la première année d'application de l'accord n'atteignent pas 7% des importations totales de ce produit, un contingent égal à 7% de ces importations est établi un an après l'entrée en vigueur de l'accord.
Når indførselen fra medlemsstaterne for en ikke-liberaliseret vares ved kommende i aftalens første anvendelsesår ikke når op på 7% af den samlede indførsel af denne vare, fastsættes der et kontingent på 7% af denne indførsel et år efter aftalens ikrafttræden.
les entraves aux échanges de la part des États membres réduites, sont fixés par le Conseil d'associarion au plus tard deux ans après l'entrée en vigueur de l'accord.
der omhandles i denne artikel, skal tilpasses, og hindringerne for samhandelen skal nedsættes fra medlemsstaternes side, fastsættes af Associeringsrådet senest to år efter aftalens ikrafttræden.
La Communauté s'engage à inviter, après l'entrée en vigueur de l'accord en matière de brevets communautaires(89/695/CEE), les États de l'AELE qui en font la demande à entamer des négociations conformément à l'article 8 dudit accord, à condition qu'ils aient en outre respecté les dispositions des paragraphes 4 et 5.
Fællesskabet forpligter sig til- efter ikrafttrædelsen af aftalen om EF-patenter- at indbyde de EFTA-stater, der måtte anmode herom, til at optage forhandlinger, jf. artikel 8 i nævnte aftale, forudsat at de pågældende stater tillige har overholdt de bestemmelser, der er fastsat i stk. 4 og 5.
les parties contractantes sont convenues que les accords bilatéraux ou multilatéraux en vigueur suivants qui lient la Communauté européenne, d'une part, et un ou plusieurs États de l'AELE, d'autre part, demeurent applicables après l'entrée en vigueur de l'accord.
parter truffet aftale om, at følgende eksisterende bilaterale eller multilaterale aftaler og lign. mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og en eller flere EFTA-stater på den anden side fortsat finder anvendelse efter EØS-aftalens ikrafttræden.
toute façon progressivement supprimés, au plus tard quatre ans après l'entrée en vigueur de l'accord.
vil fælderne under alle omstændigheder blive gradvis afskaffet senest fire år efter aftalens ikrafttrædelse.
Les accords, décisions et pratiques concertées visés à l'article 53, paragraphe 1, de l'accord, intervenus après l'entrée en vigueur de l'accord et en faveur desquels les intéressés désirent se prévaloir des dispositions de l'article 53,
Aftaler, vedtagelser og samordnet praksis af den i artikel 53, stk. 1, nævnte art, som kommer i stand efter aftalens ikrafttræden, og med hensyn til hvilke deltagerne ønsker, at artikel 53, stk. 3, finder anvendelse,
A partir de la onzième année après l'entrée en vigueur de l'accord, chaque contingent est augmenté au moins de 20% tous les dix-huit mois par rapport à la période précédente.
Fra det 11. år efter aftalens ikrafttræden forhøjes hvert kontingent hver 18. måned med mindst 20% i forhold til den foregående periode.
Un an après l'entrée en vigueur de l'accord, des contingents globaux accessibles sans discrimination aux États membres sont ouverts à l'impor tation des produits non libérés en Grèce.
Et år efter aftalens ikrafttræden åbnes der globalkontingenter, der er tilgængelige for medlemsstaterne uden forskelsbehandling ved indførsel af ikke-liberaliserede varer i Grækenland.
l'Union européenne dans un délai de dix ans après l'entrée en vigueur de l'accord;
EU i løbet af en tiårig periode efter aftalens ikrafttrædelse.
Après l'entrée en vigueur de l'accord, nous serons en mesure d'évoquer
Når aftalen træder i kraft, vil vi kunne behandle
(2) pour se conformer aux conditions de l'engagement de la Communauté, il y a lieu de prévoir que ce traitement préférentiel expire douze mois après l'entrée en vigueur de l'accord;
( 2) i overensstemmelse med Fællesskabets forpligtelse bør det dog fastsættes, at præferencebehandlingen udløber 12 måneder efter aftalens ikrafttræden;
Les programmes communautaires établis ou renouvelés après l'entrée en vigueur de l'accord et qui contiennent une clause d'ouverture prévoyant la participation de l'Albanie.
Fællesskabsprogrammer, som oprettes eller fornys, når aftalen træder i kraft, og som indeholder en bestemmelse, der åbner for Albaniens deltagelse.
Les programmes communautaires établis ou renouvelés après l'entrée en vigueur de l'accord et qui contiennent une clause d'ouverture prévoyant la participation de la Bosnie-et-Herzégovine.
Fællesskabsprogrammer, som oprettes eller fornys, når aftalen træder i kraft, og som indeholder en bestemmelse, der åbner for Bosnien-Hercegovinas deltagelse.
Les programmes communautaires établis ou renouvelés après l'entrée en vigueur de l'accord et qui contiennent une clause d'ouverture prévoyant la participation de l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
Fællesskabsprogrammer, som oprettes eller fornys, når aftalen træder i kraft, og som indeholder en bestemmelse, der åbner for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens deltagelse.
Les programmes communautaires établis ou renouvelés après l'entrée en vigueur de l'accord et qui contiennent une clause d'ouverture prévoyant la participation de la Serbie-et-Monténégro.
Fællesskabsprogrammer, som oprettes eller fornys, når aftalen træder i kraft, og som indeholder en bestemmelse, der åbner for Serbien og Montenegros deltagelse.
L'obligation NPF exige d'un membre qu'il accorde un traitement non discriminatoire en ce qui concerne les mesures adoptées après l'entrée en vigueur de l'accord.
I henhold til MFN-forpligtelsen må et medlem ikke foretage forskelsbehandling efter foranstaltninger, der træffes efter overenskomstens ikrafttræden.
À l'ordre du jour figuraient les mesures de mise en œuvre prises par chaque partie après l'entrée en vigueur de l'accord.
I dagsordenen for mødet indgik de aktiviteter, som hver part havde gennemført efter aftalens ikrafttræden.
Les États membres de la Communauté et la Grèce suppriment entre eux, au plus tard quatre ans après l'entrée en vigueur de l'accord, les droits de douane à l'exportation et les taxes d'effet équivalent.
Senest fire år efter aftalens ikrafttræden ophæver Fællesskabets medlemsstater og Grækenland eksporttold og afgifter med tilsvarende virkning som told mellem sig indbyrdes.
Trois ans après l'entrée en vigueur de l'accord les États membres aug mentent les contingents ainsi établis,
Tre år efter aftalens ikrafttræden forhøjer medlemsstaterne de fastsatte kontingenter således, at der gennemføres en
Après l'entrée en vigueur de l'accord, une évaluation et une réorientation importante des actions au titre du programme-cadre visé au paragraphe 1 point a ont lieu conformément à la procédure visée à l'article 79 paragraphe 3 de l'accord.
Alle evalueringer og større omlægninger af aktiviteterne urider rammeprogrammet om fælles skabsaktiviteter inden for forskning og teknologisk udvikling( 1990-1994), som finder sted efter aftalens ikrafttrædelse, er underlagt den procedure, der omhandles i artikel 79, stk. 3, i aftalen..
Résultats: 326, Temps: 0.0255

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois