C'EST PEUT-ÊTRE MIEUX - traduction en Danois

det er nok bedst
det er måske bedst
måske er det bedst
måske er det godt

Exemples d'utilisation de C'est peut-être mieux en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Moi, c'est peut-être mieux que je reste là…».
Jeg tror måske det er bedst at jeg bliver her….
Finalement, c'est peut-être mieux que vous n'informiez qu'Aronsson.
Ved nærmere eftertanke er det nok bedst, at I kun taler med Aronsson.
C'est peut-être mieux que tu sois morte.
Det var måske bedst, at du døde.
C'est peut-être mieux parce que les super-héros sont toujours partis lutter contre le crime.
Det er måske godt, for superhelte bekæmper altid kriminalitet.
C'est peut-être mieux que de devenir un légume.
Men det var måske bedre end at blive en grøntsag.
Vu ce qui nous attend, c'est peut-être mieux ainsi.
Med henblik på det, der ligger forude, er det nok bedst.
au bout du compte c'est peut-être mieux ainsi.
i sidste ende er det måske bedst sådan.
Ca, c'est peut-être mieux.
Jeg ved ikke. Måske er det bedre.
C'est peut-être mieux à l'intérieur.
Måske er der pænt indenfor.
C'est peut-être mieux que je ne sois pas devenue Premier ministre.
er det måske meget godt, at jeg ikke blev statsminister.
C'est peut-être mieux sans elle.
Måske er jeg bedre tjent uden hende.
C'est peut-être mieux ainsi que je n'y sois pas même si cela fait mal.
Måske du er bedre tjent uden dem, selvom det gør ondt.
C'est peut-être mieux qu'on la laisse garder son secret.
Måske er det bedste, at vi lader hende have den hemmelighed i fred.
C'est peut-être mieux dans une atmosphère détendue consultation de suivi.
Det kan være bedst i en afslappet opfølgende konsultation.
C'est peut-être mieux qu'heureuses ou tristes.
Det er maske bedre end glad eller trist.
C'est peut-être mieux que j'en aie pas.
Det er nok meget godt, at jeg ikke har noget.
C'est peut-être mieux comme ça, parce que je dois partir de toute façon.
Måske er bedre sådan, for jeg skal alligevel rejse.
C'est peut-être mieux que de les voir mourir.
Måske er det bedre ikke at have nogen end at se et af dem dø.
Honnêtement, c'est, euh… C'est peut-être mieux que vous ne le sachiez pas.
For at være ærlig, er det nok bedre, at du ikke ved det.
Mais, tu n'as pas pris le petit déjeuner et c'est peut-être mieux ainsi.
Jeg har… ikke prøvet den morgenmad, så måske ville det være bedre.
Résultats: 50, Temps: 0.0413

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois