DEVRAIENT PLUTÔT - traduction en Danois

bør snarere
devrait plutôt
burde hellere
devraient plutôt
devriez mieux
burde i stedet

Exemples d'utilisation de Devraient plutôt en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Malheureusement, l'extraction manuelle n'est pas idéale pour les utilisateurs moins expérimentés qui devraient plutôt utiliser le logiciel de suppression de logiciels malveillants automatique.
Desværre, den manuelle fjernelse er ikke ideelt til mindre erfarne brugere, der skal i stedet bruge automatiske malware afsked programmel.
Considérant que les déchets de cette nature ne devraient plus être considérés comme de simples ordures, mais devraient plutôt être envisagés comme une ressource;
Der henviser til, at denne type affald ikke længere kun bør betragtes som affald, men i stedet bør opfattes som en ressource;
Ils devraient plutôt défendre leurs intérêts communs dans une lutte commune contre le néolibéralisme
I stedet må de forsvare deres fælles interesser gennem fælles kamp mod nyliberalisme
Ils devraient plutôt se souvenir des tchèques
De bør i stedet huske de frie tjekker
Les informations relatives aux droits des consommateurs, par exemple, ne devraient pas avoir d'incidence sur le droit des contrats mais devraient plutôt informer les utilisateurs de leurs droits garantis par le droit de l'Union
Oplysninger vedrørende forbrugerrettigheder bør f. eks. ikke indvirke på aftaleretten, men bør snarere informere brugerne om deres rettigheder i henhold til EU-retten
Les gens devraient plutôt chercher à obtenir leurs nutriments à partir d'une alimentation bénéfique pour le cœur,
Folk bør i stedet fokusere på at få deres næringsstoffer fra en sund kost, fordi data i stigende grad viser,
Les enfants devraient plutôt aller dans les mois d'été en raison de la baignade à Omis,
Børn bør snarere gå i sommermånederne på grund af badning til Omis,
ne devraient pas bénéficier de cette exception, mais devraient plutôt être résolues en augmentant la capacité du réseau.
bør ikke være omfattet af denne undtagelse, men bør snarere tackles gennem udvidelse af netkapaciteten /15 KMR/ks 10.
Ces constatations devraient plutôt conduire le Parlement européen à proclamer l'illégalité de l'élection de M. Fujimori et donc à appeler à de nouvelles élections,
Disse konstateringer burde snarere få Europa-Parlamentet til at proklamere valget af Fujimori for ulovligt og således opfordre til nye valg,
Elles examinent les éléments sur lesquels elles doivent se focaliser ensuite pour améliorer l'échange de personnes et données, ou si elles devraient plutôt commencer à bâtir un aéroport ou une piste cyclable.
De ser på, hvilke dele de bør fokusere på næst for at forbedre udvekslingen af mennesker og data, eller om den snarere burde begynde med at bygge en lufthavn eller cykelbane.
Les États membres doivent cesser de jouer leur jeu. Il devraient plutôt jouer un jeu européen en se fixant des objectifs européens
Det må være slut med, at medlemslandene spiller deres eget spil, de skal derimod spille et europæisk spil med europæiske målsætninger
les redevances administratives devraient plutôt être réparties proportionnellement entre tous les demandeurs.
langt hellere skulle administrationsgebyrerne fordeles proportionalt på ansøgerne.
autres activités des États membres visant à lutter contre l'économie souterraine mais devraient plutôt soutenir des mesures d'encouragement
forhindre strenge kontroller eller andre aktiviteter, der gennemføres af medlemsstaterne til bekæmpelse af den sorte økonomi, men bør snarere støtte foranstaltninger til at tilskynde til
Les bailleurs de fonds et les gouvernements nationaux devraient plutôt investir dans un modèle d'agriculture durable,
I stedet bør både donorer og nationale regeringer investere i en landbrugsmodel,
au lieu de menacer en France le rôle positif des Sofica en proposant la suppression des avantages fiscaux, devraient plutôt proposer d'étendre à l'Europe ce mode de financement très efficace pour le cinéma,
som i stedet for at true Soficas positive rolle i Frankrig ved at foreslå en afskaffelse af skattefradragene, snarere burde foreslå denne meget effektive finansieringsmetode for filmindustrien udvidet til hele Europa,
elle contient des points qui ne concernent pas ce Parlement et devraient plutôt être de la responsabilité des États membres, voire du Conseil des ministres des Affaires étrangères.
noget af indholdet involverer sager, som vi ikke mener vedkommer Parlamentet, men i stedet bør henhøre under medlemsstaterne og muligvis Rådet( udenrigministrene).
Les règles comptables applicables devraient plutôt prévoir le recours à des niveaux de référence
De relevante regnskabsregler bør i stedet indeholde referenceniveauer, hvor der tages
ce Parlement devrait saisir l'occasion de ce rapport pour examiner avec davantage d'attention les sujets qui relèvent de notre compétence et ceux qui devraient plutôt être laissés aux États nationaux.
bør Parlamentet benytte betænkningen til at foretage en nøjere gennemgang af, hvilke emneområder vi er ansvarlige for, og hvilke emneområder vi hellere skal overlade til de enkelte landes behandling.
Nous devrions plutôt être cohérents et saisir toutes les occasions de faire des économies.
Vi bør i stedet kontinuerligt udnytte enhver mulighed for at spare.
Chacun devrait plutôt agir dans son propre intérêt.
I stedet skal men handle for det bedste.
Résultats: 48, Temps: 0.0751

Devraient plutôt dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois