en vertu de l'articleau titre de l'articleen application de l'articleau sens de l'articleprévue à l'articleconformément aux articlesaux termes de l'articledans le cadre de l'articleconformément à l' artvisées à l'article
i medfør af artikel
en vertu de l'articleconformément à l'articleen application de l'articleau titre de l'articledans le cadre de l'articleprévu à l'articleen application de l' arten vertu de l' art
i overensstemmelse med artikel
en conformité avec l'articleen vertu de l'articleconforme à l'articleconformément à l' art
en application de l'articleen vertu de l'articleconformément à l'articleau titre de l'articleen application des dispositions des articles
på grundlag af artikel
sur la base de l'articlesur le fondement de l'articleen vertu de l'articlefondé sur l'articleau titre de l'articleà la lumière de l'articlesur la base de l' artbasée sur l'articleau regard de l'article
i henhold til paragraf
conformément à l'articleen vertu de l'articleconformément à la clauseau titre de la sectionen vertu de l'alinéaconformément au paragrapheen vertu de la clauseau sens de l'articleen application du paragrapheconformément à la section
i kraft af artikel
en vertu de l'article
Exemples d'utilisation de
En vertu de l'article
en Français et leurs traductions en Danois
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Sans préjudice de l'article 21 et des dispositions arrêtées en vertu de l'article 14, les fabricants de sucre ont, à l'achat des betteraves.
Medmindre andet følger af artikel 21 eller afde i medfør af artikel 14 fastsatte bestemmelser er sukkerfabrikanterne forpligtede til ved køb af sukkerroer, som er.
Si ces travaux ne sont pas menés conformément aux renseignements communiqués en vertu de l'article 248, sur lesquels l'Etat côtier s'est fondé pour donner son consentement; ou.
Forskningsaktiviteterne ikke udføres i overensstemmelse med de i henhold til artikel 248 meddelte oplysninger, på hvilke kyststatens samtykke var baseret; eller.
La Commission a poursuivi cette procédure en vertu de l'article 380 de l'acte d'adhésion de l'Espagne et du Portugal.
Kommissionen har gennemført denne procedure med hjemmel i artikel 380 i Tiltrædelsesakten for Spanien og Portugal.
soumises en vertu de l'article 267, dans des matières spécifiques déterminées par le statut.
som forelægges den i medfør af artikel 267, inden for særlige områder fastlagt i statutten.
En vertu de l'article 191, la lutte contre le changement climatique est un objectif explicite de la politique environnementale de l'Union.
Til artikel 191 er bekæmpelse af klimaændringer en direkte målsætning i EU's miljøpolitik.
En vertu de l'article 191, la lutte contre le changement climatique est un objectif explicite de la..
Til artikel 191 er bekæmpelse af klimaændringer en direkte målsætning i EU's miljøpolitik.
Projets de concentration autorisés sous conditions en vertu de l'article 6, paragraphe 2, du règlement sur les concentrations.
Fusioner godkendt på visse betingelser efter fusionsforordningens artikel 6, stk. 1.
Projets de concentration déclarés incompatibles avec le marché commun en vertu de l'article 8, paragraphe 3, du règlement sur les concentrations.
Fusioner erklæret uforenelige med fællesmarkedet efter fusionsforordningens artikel 8, stk. 3.
Pour respecter les mesures prises en vertu de l'article 4, toute entreprise qui élimine les huiles usagées doit obtenir une autorisation.
For at overholde de i henhold til artikel 4 fastsatte forholdsregler boer alle virksomheder, som bortskaffer olieaffald, opnaa tilladelse.
Les États membres prennent les mesures requises en vertu de l'article 39 avant le 1er juillet 1989.
Medlemsstaterne traeffer de i henhold til artikel 39 kraevede foranstaltninger inden den 1. juli 1989.
En vertu de l'article 17 de la loi relative aux ventes aux enchères volontaires, l'adjudicateur est tenu d'annoncer par un avis la mise en vente aux enchères.
I medfør af§ 17 i loven om frivillig auktion skal auktionarius bekendtgøre udbydelsen til salg på auktion ved en meddelelse.
Les prix d'écluse sont dérivés du prix d'écluse du porc abattu en fonction du rapport fixé pour ces produits en vertu de l'article 10 paragraphe 4.».
Prisen for slagtede svin paa grundlag af det for disse produkter ifoelge artikel 10, stk. 4, fastsatte forhold.«.
Examiner le matériel documentaire ou informatique utile aux contrôles résultant des mesures prises en vertu de l'article 3 paragraphe 1.
Gennemgaa den dokumentation eller de edb-oplysninger, der anvendes ved den kontrol, som er et resultat af de i henhold til artikel 3, stk. 1, trufne foranstaltninger.
A la suite de la notification de l'accord de création d'une entreprise commune, la Commission a accordé une exemption de cinq ans en vertu de l'article 85, paragraphe 3{s.
Efter anmeldelse af aftalen om fællesforetagendet indrømmede Kommissionen den i medfør af artikel 85, stk. 3, fritagelse i fem år4.
les compétences des membresnationaux, en vertu de l'article 9, sont vitales pour assurer l'efficacité future del'unité.
de nationale medlemmers beføjelser ihenhold til artikel 9 er afgørende for enhedens fremtidige effektivitet.
Le Conseil peut déléguer au Comité les pouvoirs dont ils dispose en vertu de l'article 176 de la convention.
Rådet kan delegere de beføjelser, som er tillagt det i medfør af artikel 176 i konventionen, til udvalget.
C'est pour cette raison que la Commission présente cette proposition en vertu de l'article 95 du Traité.
Derfor stiller Kommissionen dette forslag med hjemmel i artikel 95 i traktaten.
Au total, 326,5 millions d'ECU ont été engagés pour des actions novatrices -projets et études- entreprises en vertu de l'article 10 du Feder.
I alt blev der disponeret over 326,5 mio. ECU til nyskabende aktioner- projekter og undersøgelser -1 henhold til artikel 10 I EFRU.
Les États membres supportent les coûts liés aux responsabilités qui leur sont confiées en vertu de l'article 11, paragraphe 3.
Medlemsstaterne afholder alle omkostninger forbundet med de ansvarsområder, som de i henhold til artikel 11, stk.
Le Tribunal de première instance n'a pas compétence pour connaître des questions préjudicielles soumises en vertu de l'article 41.
Retlen i Første Instans har ikke kompetence til at træffe afgørelse om præjudicielle spørgsmål, der forelægges i henhold lil artikel 41.
Dansk
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文