MANQUEMENTS - traduction en Danois

mangler
manque
carence
pénurie
absence
défaut
déficit
déficience
lacune
insuffisance
faute
overtrædelser
violation
infraction
transgression
non-respect
manquement
atteinte
enfreint
fejl
erreur
faute
défaillance
dysfonctionnement
bug
bugs
tort
faille
défauts
échecs
manglende overholdelse
forsømmelser
négligence
manquement
négliger
omission
faute
brud
violation
rupture
épouse
infraction
casse
atteinte
manquement
bris
faille
brèche
tilsidesættelse
violation
non-respect
méconnaissance
mépris
infraction
manquement
atteinte
misligholdelser
défauts
violations
manquements
défaillances
traktatbrud
manquement
manquement d'etat
infraction
violation du traité
manglende opfyldelse
forsoemmelserne

Exemples d'utilisation de Manquements en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
L'évaluation des manquements aux règles visées à l'article 1er, paragraphe 2.
Vurdering af manglende overholdelse af de regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2.
Le dispositif de consultation révèle occasionnellement des manquements dans la transposition en droit interne du cadre réglementaire communautaire.
Høringsordningen afslører indimellem fejl i gennemførelsen af EU's rammebestemmelser i national lovgivning.
Les résultats du plan de contrôle coordonné ont confirmé des manquements récurrents à la législation régissant l'étiquetage des produits à base de viande dans la plupart des États membres.
Resultaterne af den koordinerede kontrolplan bekræftede tilbagevendende manglende overholdelse af lovgivning gældende for mærkning af kødprodukter i de fleste medlemsstater.
Le premier concerne les droits de l'homme pour lesquels on continue à enregistrer des actes et des manquements qui violent toutes les règles prescrites au plan international.
Det første drejer sig om menneskerettighederne, hvor der stadig er handlinger og forsømmelser, som er i modstrid med internationale regler om respekt for menneskerettighederne.
Il ya des cas de manquements aux souhaits Timmy,
Der er tilfælde af fejl til de ønsker Timmy,
Considérant que, par conséquent, ces manquements répétés constituent une violation manifeste des traités;
Der henviser til, at en sådan gentagen manglende overholdelse dermed udgør en klar krænkelse af traktaterne;
Mme Theato ont déjà attiré l'attention sur la signification politique de ces manquements.
fru Theato har jo gjort opmærksom på den politiske betydning af disse forsømmelser.
la négligence ou les manquements au contrat.
uagtsomhed eller brud på kontrakten.
Manquements qui sont restés sans conséquences réelles sur le fonctionnement du dépôt temporaire ou du régime douanier.
Misligholdelser, der ikke har haft reelle foelger for det korrekte forloeb af midlertidig opbevaring eller toldprocedurer.
À l'issue de son enquête, le Médiateur a formulé deux commentaires critiques à l'égard de la Commission, concernant des manquements procéduraux dans le traitement du dossier de candidature du plaignant.
Ombudsmanden afsluttede undersøgelsen med to kritiske bemærkninger vedrørende Kommissionens proceduremæssige fejl i håndteringen af klagerens andragender.
Mais, ajoute-t-il,« ai-je commis une erreur sur la base de manquements éthiques?»?
Men begik jeg en fejl baseret på nogle etiske forsømmelser?
La deuxième amélioration apportée à la méthodologie concerne le traitement des manquements graves aux règles de passation de marchés publics.
Den anden metodologiske forbedring vedrører behandlingen af alvorlige brud på reglerne for offentlige indkøb.
Dans l'hypothèse de manquements mineurs, Nintendo vous adressera à ce titre un avertissement préalable
I tilfælde af mindre misligholdelser af disse betingelser vil du modtage en advarsel fra Nintendo
bien même il voit tes manquements et tes faiblesses.
kærlighed, selvom han ser dine fejl og svagheder.
La Commission fait ensuite valoir que la République française ne peut pas remettre en cause la légalité de la décision 1999/514 ni invoquer des manquements des autres États membres comme moyens de défense.
Kommissionen har dernæst gjort gældende, at Den Franske Republik hverken kan anfægte lovligheden af beslutning 1999/514 eller påberåbe sig andre medlemsstaters traktatbrud til sit forsvar.
Si elle constate des manquements graves aux obligations découlant du pacte de stabilité
Såfremt Kommissionen konstaterer alvorlig manglende opfyldelse af forpligtelserne i henhold til stabilitets-
définitif en fonction de la gravité des manquements constatés.
hvor alvorlige misligholdelser der er konstateret.
La Commission a donc ouvert des procédures d'infraction contre les sept États membres concernés par la pêche du thon rouge pour des manquements à la transmission de données.
Kommissionen har derfor indledt overtrædelsesprocedurer mod alle syv medlemslande, som deltager i fiskeri af almindelig tun, for fejl i datatransmission.
ce qui nous préoccupe pour l'instant, ce sont les manquements de la Commission.
nu drejer det sig altså om Kommissionens fejl.
Tout d'abord, il faut une grande quantité d'autocritiques qui inciteront les employeurs à examiner leurs manquements et pourront même les réduire.
Frem for alt er der behov for et sundt antal selvkritikker, der får arbejdsgiverne til at se deres fejl og sandsynligvis endda minimere dem.
Résultats: 346, Temps: 0.1309

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois