RELÂCHER - traduction en Danois

slippe
se débarrasser
déposer
lâcher
laisser
échapper
éliminer
libérer
sortir
laisser partir
filer
frigive
libérer
relâcher
sortir
libération
publier
divulguer
lancer
débloquer
dégeler
affranchir
løslade
libérer
relâcher
remettre en liberté
løsne
desserrer
détacher
relâcher
assouplir
ameublir
déloger
relâchement
libérer
détendre
desserrage
at slappe
pour se détendre
relaxation
pour se reposer
de détente
se prélasser
se calmer
à relaxer
à se relâcher
ressourcer
frigøre
libérer
dégager
déverrouillage
détacher
débarrasser
débloquer
affranchir
relâcher
libération
émanciper
at slække
assouplir
relâcher
assouplissement
fri
libre
gratuit
exempt
liberté
librement
gratuitement
congé
free
libéré
indemnes
give slip
lâcher
lâcher prise
laisser partir
abandonner
laisser aller
laisser tomber
renoncer

Exemples d'utilisation de Relâcher en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Je vais relâcher la pince et laisser le tout s'écouler.
Nu løsner jeg klemmen og lader det strømme.
Relâcher la clé quand le moteur démarre
Slip nøglen, når motoren er startet,
Relâcher les freins si les roues commencent à déraper!
Slip bremserne hvis hjulene begynder at skride!
Relâcher la pédale et immédiatement,
Slip pedalen og straks,
Toujours relâcher les boutons-poussoirs avant l'inhalation.
Slip altid trykknapperne, inden du inhalerer.
Au nouvel emplacement, ne pas relâcher le poisson immédiatement dans l'aquarium.
Det nye sted frigiver ikke fisken straks ind i akvariet.
Essaie de te relâcher en frappant.
Slap af, når du sparker.
Ils m'ont cuisiné mais ils ont fini par me relâcher.
De fik mig til at svede, men de slap mig endelig fri.
Noter la tension pendant 10 secondes, puis relâcher et percevoir la relaxation.
Bemærk spændingen i 10 sekunder til senere, slip og oplev afslapningen.
S'ils allait nous relâcher, ils l'auraient déjà fait.
Hvis de ville lade os , så havde de allerede gjort det.
Je vais relâcher l'un d'entre eux.
Jeg lader den ene gå.- Du slipper dem begge.
Le patient doit forcer et relâcher les muscles du plancher pelvien avec une fréquence maximale.
Patienten skal træne og slappe af i bækkenbundens muskler med den maksimale frekvens.
Sans relâcher la touche Windows, presse“R” clé ainsi que.
Uden at slippe Windows-tasten, trykke“ R” nøgle såvel.
Nous ne pouvons prendre le risque de le relâcher.
Det er for stor en risiko at løslade ham.
Nous pourrons toujours le relâcher plus tard.
Vi kan jo altid løslade ham igen.
il est nécessaire de relâcher.
er det nødvendigt at frigive.
Tu as juste besoin de relâcher la pression.
De har bare lige brug for at lette trykket.
Utilisation: promouvoir les funérailles, relâcher le stress.
Anvendelse: fremme kropsfunktioner, frigiv stress.
Ils n'auraient jamais dû te relâcher.
De skulle aldrig have lukket dig ud.
Rappelez-vous que l'eau chaude permet également de relâcher la tension dans les nerfs.
Husk, at varmt vand hjælper også til at frigive spændinger i nerverne.
Résultats: 389, Temps: 0.1979

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois