SUFFISAMMENT PRÉCISE - traduction en Danois

tilstrækkelig præcis
suffisamment précise
præcis nok
assez précis
suffisamment précise
juste assez
tilstrækkelig nøjagtig
suffisamment précise
tilstrækkeligt bestemt
tilstrækkeligt præcis
suffisamment précise
tilstrækkeligt præcist
suffisamment précise
tilstrækkelig præcist
suffisamment précise
præcist nok
assez précis
suffisamment précise
juste assez
specifik nok

Exemples d'utilisation de Suffisamment précise en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Premièrement, rendre la directive applicable aux services de médias audiovisuels avec une définition de ces services qui soit suffisamment flexible pour résister à l'épreuve du temps tout en étant suffisamment précise pour doter le secteur de la sécurité juridique dont celui-ci a besoin.
For det første skal direktivet finde anvendelse på audiovisuelle medietjenester, og definitionen af disse tjenester skal være tilstrækkelig fleksibel, således at den kan stå sin prøve, og samtidig tilstrækkelig præcis med henblik på at sikre sektoren den nødvendige juridiske klarhed.
ils ont été crédible et suffisamment précise- Pourrait avoir une explication sans Des essais de traction sur la balle armes secrètes
de blev troværdig og tilstrækkelig præcis- Kunne have en forklaring uden pull test på bolden hemmelige våben
à plusieurs personnes constitue une offre si elle est suffisamment précise et si elle indique la volonté de son auteur d'être lié en cas d'acceptation.
udgør et tilbud, hvis det er tilstrækkeligt bestemt og viser tilbudsgiverens vilje til at blive forpligtet, hvis tilbudet antages.
n'est pas suffisamment précise pour déterminer les comportements errants.
er ikke specifik nok til at bestemme vandrer adfærd.
dans ce cas la mesure du courant effectuée par le navire risque de ne pas être suffisamment précise.
i dette tilfælde måling af strøm båret af skibet, kan ikke være tilstrækkelig præcis.
Cette disposition est certes suffisamment précise pour pouvoir s'appliquer directement,
Denne bestemmelse er ganske vist tilstrækkeligt præcis til at kunne anvendes direkte,
Ni la directive ESIE ni la définition de la Cour n'établissent toutefois de critères indiquant quelle délimitation territoriale serait suffisamment précise pour faire l'objet d'un plan
Imidlertid fremgår det hverken af direktiv 2001/42 eller af Domstolens definition, hvilken områdeafgrænsning der ville være tilstrækkelig præcis til at være genstand for en plan
Si une demande n'est pas suffisamment précise, l'institution invite le demandeur à la clarifier
Er en begæring ikke tilstrækkeligt præcis, anmoder institutionen den, der har fremsat begæringen,
En vertu de l'article 2 de la décision 93/731/CE, les demandes doivent être formulées de façon suffisamment précise, faute de quoi les demandeurs peuvent être invités à préciser davantage leur demande
I henhold til artikel 2 i afgørelse 93/731/EF skal begæringerne affattes tilstrækkeligt præcist; er dette ikke tilfældet, kan det henstilles til dem, der begærer aktindsigt,
doit en effet être suffisamment précise et concrète pour que la Commission puisse notamment déterminer l'existence même d'un avantage".
uanset hvilken form det antager, være tilstrækkelig præcist og konkret, hvis Kommissionen f. eks. skal kunne fastslå, at en virksomhed har en fordel".
cette disposition de ladite directive est inconditionnelle et suffisamment précise pour que Spedition Welter puisse s'en prévaloir pour soutenir qu'Avanssur a mandaté AXA
denne bestemmelse i det nævnte direktiv er ubetinget og tilstrækkeligt præcis til, at Spedition Welter vil kunne påberåbe sig den til støtte for, at Avanssur havde bemyndiget
La demande d'accès à un document devra être écrite et formulée de façon suffisamment précise; elle devra contenir notamment les éléments permettant d'identifier le
Begæringer om aktindsigt skal indgives skriftligt og formuleres tilstrækkeligt præcist; de skal navnlig indeholde elementer, der gør det muligt at identificere det
Si la demande n'est pas formulée de façon suffisamment précise ou si elle ne contient pas les éléments permettant d'identifier le document demandé,
Er begæringen ikke affattet tilstrækkelig præcist, eller indeholder den ikke de oplysninger, der gør det muligt at identificere det dokument,
chacune de ces dispositions est inconditionnelle et suffisamment précise pour pouvoir servir de critère pour le contrôle de légalité de la directive 2008/101.
deres indhold er ubetinget og tilstrækkeligt præcist til at kunne anvendes som kriterium for prøvelsen af gyldigheden af direktiv 2008/101.
cette arme n'est pas suffisamment précise et que, jusqu'à aujourd'hui,
dette våben ikke er præcist nok, og at det til dato, som vi kan se,
En outre, en ce qui concerne la nature desdites infractions, cette disposition doit également être considérée comme étant suffisamment précise en ce qu'elle renvoie aux infractions définies par le droit canadien.
Hvad desuden angår arten af de nævnte lovovertrædelser skal denne bestemmelse ligeledes anses for at være tilstrækkeligt præcis, idet den henviser til de i canadisk ret definerede lovovertrædelser.
La demande doit être formulée de façon suffisamment précise et contenir en particulier les éléments permettant d'identifier le
Begæringen skal være affattet tilstrækkelig præcist og skal navnlig indeholde de oplysninger,
ils doivent donner une image suffisamment précise des processus sous-jacents
må de dog give et tilstrækkeligt præcist billede af de underliggende processer
devraient être formulées de manière suffisamment précise pour créer des obligations juridiquement contraignantes.
bør være formuleret præcist nok til at skabe retligt bindende forpligtelser.
inconditionnelle et suffisamment précise pour mettre en cause la validité des directives 2002/55 et 2009/145".
er ubetingede og tilstrækkeligt præcis til at rejse tvivl om gyldigheden af direktiv 2002/55 og 2009/145.
Résultats: 99, Temps: 0.0681

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois