TEXTES EXISTANTS - traduction en Danois

de eksisterende tekster
eksisterende tekster
texte existant
un texte existant
de gældende tekster

Exemples d'utilisation de Textes existants en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
de mettre à jour les textes existants en fonction de l'évolution des connaissances
konsolidere og ajourføre de nuværende tekster i overensstemmelse med den nyeste viden
de la Commission, la proposition modifiée de la directive concernant les fusions des sociétés anonymes se limite à une codification des textes existants, sans modification de leur substance.
Kommissionens Juridiske Tjenester består det ændrede forslag til direktiv om fusion af aktieselskaber udelukkende i en kodifikation af de eksisterende tekster uden nogen indholdsmæssige ændringer.
Pour conclure, vous savez que la nouvelle directive relative aux DEEE a été proposée dans le cadre du processus de refonte qui combine la requalification des textes existants avec des éléments nouveaux ou modifiés.
Endelig blev forslaget til det nye WEEE-direktiv som bekendt fremlagt i overensstemmelse med omarbejdningsproceduren, som kombinerer omkvalificering af eksisterende tekster med særlige nye eller ændrede elementer.
de marquer mon soutien à la rationalisation et à la simplification des textes existants sur le règlement(CE) n° 1408/71
forenkling og bedre adgang til de eksisterende tekster i forordning( EØF)
la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.
det pågældende forslag efter min mening udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer.
Estimant que la surréglementation ne peut être une solution, j'ai défendu l'amendement de rejet de la proposition de la Commission dans la mesure où les textes existants en la matière ne sont pas appliqués par un certain nombre d'États membres qui font l'objet de procédures d'infraction.
I min overbevisning om, at overdreven lovgivning ikke er løsningen, forsvarede jeg ændringsforslaget om at afvise Kommissionens forslag, da eksisterende tekster om dette spørgsmål ikke er blevet gennemført i en række medlemsstater, der er genstand for overtrædelsesprocedurer.
la proposition de la Commission se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance,
Kommissionens forslag udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer,
la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.
skovbrugshjultraktorers bremseapparater, at forslaget udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer.
la proposition de la Commission se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance,
Kommissionens forslag udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer,
la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance; pour des raisons de clarté et de simplification, les textes existants doivent donc être codifiés.
Rådets og Kommissionens Juridiske Tjenester udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden nogen indholdsmæssige ændringer, og af hensyn til overskuelighed og forenkling bør de eksisterende tekster derfor kodificeres.
À travers le réexamen des textes existants, cette proposition visait à introduire les simplifications indispensables en fusionnant dans un instrument juridique unique le traitement du droit à la liberté de circulation
Ved at revidere de foreliggende tekster havde dette forslag til formål at indføre en hårdt tiltrængt strømlining ved at kombinere retten til fri bevægelighed og ophold inden for
de clarifier et de simplifier les textes existants relatifs aux institutions communautaires uniques, la convention du 25 mars 1957 relative à
har man for at afklare og forenkle de eksisterende tekster om de fælles fællesskabsinstitutioner endvidere ophævet konventionen af 25. marts 1957 vedrørende fælles institutioner for De Europæiske Fællesskaber
denrée alimentaire conclut que la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.
mærker til identifikation af et bestemt levnedsmiddelparti, at forslaget udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer.
la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.
medlemsstaternes lovgivning om måleenheder, at forslaget udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer.
la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.
udstødningssystemer for motordrevne køretøjer, at forslaget udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer.
la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.
skovbrugshjultraktorer, at forslaget udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer.
la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.
skovbrugshjultraktorer, at forslaget udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer.
la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.
skovbrugshjultraktorer, at forslaget udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer.
la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.
skovbrugshjultraktorer, at forslaget udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer.
la proposition se limite effectivement à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance.
en enig rådgivende gruppe, at forslaget udelukkende består i en kodifikation af de eksisterende tekster uden indholdsmæssige ændringer.
Résultats: 66, Temps: 0.0685

Textes existants dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois