TRAITÉS EXISTANTS - traduction en Danois

de nuværende traktater
traité actuel
présent traité
eksisterende traktater
de gældende traktater

Exemples d'utilisation de Traités existants en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
La Commission présentera une initiative visant à améliorer la prise de décision et l'obligation de rendre des comptes dans des domaines tels que la coopération policière et judiciaire ou l'immigration légale en exploitant les possibilités offertes par les traités existants.
Kommissionen vil udnytte de muligheder, de eksisterende traktater byder på, til at fremlægge et initiativ til forbedring af beslutningstagningen og sikre større ansvarlighed på områder såsom samarbejdet mellem politi og retsvæsen samt lovlig migration.
nous ne devons pas pour autant précipiter les éventuels remaniements en profondeur des traités existants, sans y apporter toute l'attention et tout le soin voulus.
bør heller ikke haste muligvis grundlæggende reformer af de eksisterende traktater igennem uden en passende overvejelse og vurdering.
dans le cadre des Traités existants.
inden for de eksisterende traktaters rammer.
Nous devons atteindre ces objectifs en exploitant mieux les traités existants, et non en cherchant à utiliser certaines parties de la Constitution»,
Dette skal ske ved, at vi gør bedre brug af de eksisterende traktater snarere end at hente dele af forfatningen frem",
C'est ainsi que la troisième partie du Traité constitutionnel reprend les principales dispositions des Traités existants relatives aux politiques communes de l'Union en étendant la majorité qualifiée à une vingtaine de domaines jusqu'alors régis par l'unanimité.
Forfatningstraktatens del III overtager de vigtigste bestemmelser i de eksisterende traktater om Unionens fælles politikker og udvider afstemninger med kvalificeret flertal til en snes områder, hvor der hidtil krævedes enstemmighed.
Tous les États membres ont accepté le principe de l'union politique en ratifiant les traités existants, et cette union politique ne peut être accomplie sans que ne soient développés des accords de défense commune.
Alle medlemsstater har accepteret dannelsen af en politisk union ved ratifikation af eksisterende traktater, og at denne politiske union ikke vil være fuldstændig uden udviklingen af fælles forsvarsforanstaltninger.
Je ne peux qu'inviter les chefs de gouvernement des États membres à s'en tenir aux compétences définies par les traités existants, et à ne pas s'arroger de droits qui ne trouvent de justification
Jeg kan kun opfordre medlemsstaternes regeringschefer til at holde sig til de kompetencer, der er fastsat i gældende traktater, og til ikke at tiltage sig rettigheder, som hverken er hjemlet i de nationale forfatninger
Il apparaissait en effet qu'il serait très difficile d'achever la réalisation du marché intérieur sur la base des traités existants, notamment de leurs dispositions institutionnelles qui exigent l'unanimité au sein du Conseil pour l'harmonisation des législations.
Det bliver efterhånden tydeligt, at det vanskeligt lader sig gøre at gennemføre det indre marked på grundlag af de eksisterende traktater, navnlig på grund af de institutionelle bestemmelser om, at der ved harmonisering af lovgivningen kræves enstemmighed i Rådet.
Dans le cadre des traités existants, les méthodes communautaires et intergouvernementales doivent être
Fællesskabets og de mellemstatslige arbejdsmetoder bør inden for rammerne af de nuværende traktatsbestemmelser kombineres under hensyntagen til,
le processus d'adoption de la constitution européenne ne peut être réduit à une série d'amendements des Traités existants, mais doit contenir d'importants aspects sociaux actuellement absents.
Processen med at vedtage den europæiske forfatning kan ikke reduceres til en række ændringer af de eksisterende traktater, den må indeholde vigtige sociale aspekter, som ikke er med i dag.
nos décideurs politiques puissent connaître le souhait des citoyens avant de réunir une conférence intergouvernementale officielle pour modifier les Traités existants.
folkeafstemning i alle medlemslande, så vore politikere kan se, hvad borgerne ønsker, inden de indkalder en officiel regeringskonference til at ændre i bestående traktater.
traité dont elle est déjà une aussi bonne gardienne qu'elle ne l'est des Traités existants?
Kommissionen vil med al kraft og al overbevisning arbejde for denne nye traktat, hvis vogter den er, ligesom den er de eksisterende traktaters vogter?
de corriger d'éventuelles erreurs qui viendraient à être découvertes dans le traité de Lisbonne ou dans les traités existants.
at rette eventuelle fejl, der måtte blive fundet i Lissabontraktaten eller i de eksisterende traktater.
sur l'UE, sur les traités existants avant d'entamer le prochain cycle de négociations?
EU, på eksisterende aftaler, før man går i gang med den næste forhandlingsrunde?
l'on prenne des mesures spécifiques sur la base des traités existants et dans un esprit de solidarité.
der træffes specifikke foranstaltninger på grundlag af de gældende traktater og i en ånd af solidaritet.
vous êtes en mesure de contribuer grandement à la reconstruction sur la base des Traités existants et à la restauration de la foi des citoyens dans le projet européen.
i mellemtiden kan man gøre meget for at foretage en genopbygning med udgangspunkt i de nuværende traktater og genskabe offentlighedens tillid til det europæiske projekt.
Elle avait pour objet de réviser plusieurs dispositions des traités existants afin d'en renforcer l'efficacité
Formålet var at ændre en række bestemmelser i de eksisterende traktater for at gøre dem mere effektive
J'ai un certain nombre de questions légitimes à poser quant à la manière dont le Conseil peut concilier cela et les Traités existants, parce que, dans certains cas, les obstacles aux mouvements des capitaux
Jeg har en række berettigede spørgsmål om, hvordan Rådet kan bringe dette i overensstemmelse med de eksisterende traktater, fordi det i nogle tilfælde ikke er tilladt
de transparence de l'Union européenne par rapport aux traités existants, garantit une meilleure gouvernance européenne.
den vil bidrage med i forhold til de nuværende traktater, mht. arbejdsgang, forenkling og gennemskuelighed i EU;
au mois de juin 2004, de remplacertous les traités existants par un seul: le traitéétablissant une Constitution pour l'Europe,
regeringschefer i juni 2004 at erstatte alle de eksisterende traktater med en forfatning, der klartfastsætter, hvad EU er,
Résultats: 100, Temps: 0.0918

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois