BASENT - traduction en Espagnol

basan
fonder
inspirer
appuyer sur
baser
reposer
fonction
ancrer
articuler
sur la base
axer
fundamentan
fonder
étayer
justifier
éclairer
appuyer
motiver
baser
reposer
base
sous-tendre
basa
fonder
inspirer
appuyer sur
baser
reposer
fonction
ancrer
articuler
sur la base
axer
basen
fonder
inspirer
appuyer sur
baser
reposer
fonction
ancrer
articuler
sur la base
axer
base
fondement
référence
socle
fonction
partir
fondation
fondé

Exemples d'utilisation de Basent en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
des règles démocratiques sur lequel se basent le Conseil de ministres
a las reglas democráticas sobre el cual se basan el Consejo de Ministros
les programmes ne se basent pas sur les migrations d'un groupe spécifique.
la elaboración de esos programas no se basa en las pautas concretas de grupos determinados.
Naturellement, on peut s'attendre à de tels raisonnements vagues de la part de ceux qui basent leur compréhension de Dieu sur des choses subjectives,
Por supuesto, se ha de esperar un razonamiento tan impreciso de parte de aquellos que basan su entendimiento de Dios en cosas subjetivas
En ce qui concerne les lieux saints, les solutions qui se basent uniquement sur les droits de souveraineté ne peuvent pas convenir.
Para los Santos Lugares no caben soluciones que se basen sólo en los derechos soberanos y es importante tener
les propositions à l'examen- se basent, nous le savons, sur la protection de la santé
las propuestas actuales- se basa, como ha de saber la Asamblea,
Les accords qui concrétisent cette politique se basent essentiellement sur le libre-échange, dont les objectifs et les effets sont
Los acuerdos que dan expresión concreta a esta política se basan fundamentalmente en el libre comercio,
Je dirai enfin qu'au sein de la nouvelle Europe, il sera important que les agriculteurs basent leurs niveaux de production sur les projections de quantités produites au sein de l'Union.
Por último, quisiera señalar que en la nueva Europa va a ser muy importante que los agricultores basen sus niveles de producción en los cálculos previstos para la Unión.
constituent une source d'éléments détaillés sur lesquels se basent nos débats.
son una rica fuente de material detallado sobre el cual se basa nuestro examen.
de ses traditions gouvernementales, qui se basent directement sur le principe de la vie de famille…».
de sus tradiciones de gobierno, que se basan directamente en el principio de la vida de familia…».
les partenaires sociaux basent leur coopération, au cours de la phase de mise en œuvre,
los interlocutores sociales basen su cooperación, durante la fase de implantación de dicho marco,
Épreuves. À leur réclamation il accompagnera ces épreuves qui basent leur semblant, en contribuant copie de la facture de l'achat, contrat de l'achat,
Pruebas. A su reclamación deberá acompañar aquellas pruebas que fundamenten su pretensión,
Les critères qu'utilise Fuchs pour délimiter les espèces se basent non sur les organes de reproduction
Los criterios de Fuchs para delimitar las especies no se basaron en los órganos de reproducción
La présente requête de refuge politique est soutenue par un nombre important d'organisations de Droits Humains, qui basent leur soutien sur les enquêtes et les condamnations émises
La petición de refugio político ha sido apoyada por un importante número de organizaciones de derechos humanos, basadas por las expresiones de repudio emitidas(en los últimos años)
Certaines basent leur système de redistribution sur une'clef de répartition' préétablie,
Algunas de ellas fundan su sistema de redistribución en un'sistema de repartición' preestablecido,
Les chansons se basent sur des rythmes traditionaux afrolatins,
Las canciones se asientan sobre ritmos afrolatinos tradicionales
les protecteurs PR-IE-12-2 ils basent leur fonctionnement sur le fait d'acheminer les courants nuisibles,
los protectores PR-IE-12-2 se basan su funcionamiento en el hecho de convoyar las corrientes dañinas,
Celles-ci, toutes du même format, se basent sur la forme des terrasses de Valldemossa,
Estas obras, todas realizadas en el mismo formato pequeño, se inspiran en la forma de los bancales de Valldemossa
Ces orientations se basent pour l'essentiel sur le constat
Estas orientaciones se basan en lo esencial sobre la constatación de
VIDEO AREA EXPLORER Ces systèmes se basent sur la possibilité de faire glisser une en- tête vidéo zoom le long de deux axes orthogonaux(X- Y)
VIDEO AREA EXPLORER Estos sistemas se basan sobre la posibilidad de hacer deslizar una cabeza de vídeo zoom a lo largo de dos ejes ortogonales(X-Y)
Les éléments de réponse concernant l'article 8 se basent, d'une part, sur l'article 24 de la Constitution marocaine qui
Las respuestas relativas al artículo 8 se basan, por un lado, en el artículo 24 de la Constitución marroquí en el que se establece ese principio
Résultats: 157, Temps: 0.0562

Basent dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol