BIBLE COMME - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Bible comme en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
il mit en avant la nécessité d'une Église nationale et l'importance de la Bible comme autorité unique de la foi
planteó la necesidad de una Iglesia nacional y la importancia de la Biblia como autoridad única para el credo
et la valeur de la Bible comme un recueil d'écrits inspirés.
y el valor de la Biblia como una colección de escritos inspirados.
les luthériens sont à utiliser la Bible comme la seule source
los luteranos son utilizar la Biblia como la única fuente
le rocher apparaît dans la Bible comme une sorte de nom personnel de Dieu,
roca aparece, en la Biblia, como una especie de nombre personal de Dios,
les luthériens accepter les livres canoniques de la Bible comme«la seule règleBible..">
los luteranos aceptan los libros canónicos de la Biblia como"la única reglaBiblia..">
les croyants qui reçoivent la Bible comme Parole de Dieu.
por los creyentes que acogen la Biblia como Palabra de Dios.
Embrassez la Bible, comme preuve de votre sincérité?
¿Podrías besar la Biblia como prueba de tu sinceridad?
Ce n'est pas une interprétation correcte de la Bible, comme la comprend l'Église.
Esta no es una correcta interpretación de la Biblia como la entiende la Iglesia.
alors seulement le candidat reçoit de l'évêque une croix et une Bible, comme signes extérieurs de son ministère.
el aspirante recibe del Obispo una cruz y la Biblia como signos externos de su oficina.
elles sont toutes pénétrées de la Bible, comme nous l'apprenons des Églises orientales.
están penetrados por la Biblia, como lo aprendemos de las Iglesias orientales.
sur des mots ou des passages de la Bible, comme les annotations des grammairiens d'Alexandrie sur les écrivains profanes.
en palabras o pasajes de la Biblia, al igual que las anotaciones de los gramáticos de Alejandría en el profano escritores.
qui ont été abasourdis d'entendre des expressions, tirées de la Bible, comme:« guerroyer le bon combat»(2 Timothée 4:7),« l'iniquité d'Ephraïm est enfagotée»(Osée 13:12),« offrir les bouveaux de nos lèvres» Osée 14:2.
que se sorprendieron al escuchar expresiones tomadas de la Biblia, tales como:"Para pelear la buena batalla"(2 Timoteo 4: 7),"la iniquidad de Efraín está enfotada"(Oseas 13:12),"para ofrecer los bouveaux de nuestros labios" Oseas 14: 2.
Puis étudier la bible comme une nonne.
Y luego se ponía a estudiar la Biblia como una monja.
Les adventistes considèrent la Bible comme leur unique credo.
La denominación profesa la Biblia como su único credo.
Tu cites la Bible comme si tu croyais en Dieu.
Citas la Biblia como si creyeras en Dios.
Je ne te laisserai pas utiliser cette Bible comme ça.
No te dejaré usar la Biblia así.
Une bible comme celle-ci est un bon placement à vie.
Una Biblia como esta será parte de la herencia de la casa.
Nous devons accepter toute la Bible comme étant la Parole de Dieu.
Debemos aceptar toda la Biblia como la Palabra de Dios.
Le levain est utilisé dans la Bible comme une image du péché.
La levadura se utiliza en la Biblia como un símbolo del pecado.
Les protestants considèrent la Bible comme la norme pour la vie chrétienne.
Los protestantes ven la Biblia como la norma por la cual todo el comportamiento cristiano debe ser medido.
Résultats: 1387, Temps: 0.0352

Bible comme dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol