CHAQUE FOIS QUE C'EST POSSIBLE - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Chaque fois que c'est possible en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Il encourage systématiquement le remplacement progressif des fonctionnaires recrutés sur le plan international par du personnel recruté sur le plan national dans le cadre des missions hors Siège, chaque fois que c'est possible et que le rapport coût-efficacité s'en trouve amélioré.
La Comisión siempre ha recomendado que en las misiones sobre el terreno el personal de contratación internacional sea reemplazado gradualmente por personal de contratación nacional, siempre que sea factible y eficaz en función de los costos.
Chaque fois que c'est possible, les bogues devraient être soumis en utilisant la commande send-pr(1) ou son interface WEB. freebsd-chat Sujets non-techniques en rapport avec la communauté FreeBSD Cette liste reçoit le résidu des discussions sur les autres listes:
Siempre que sea posible los errores deberían ser enviados usando el comando send-pr(1) o el interfaz WEB FREEBSD-CHAT Temas no técnicos relacionados con la comunidad FreeBSD Ésta lista contiene todos los mensajes sobre información no técnica
d'aider les autorités pertinentes chaque fois que c'est possible pour que le processus de réforme de l'administration se poursuive et pour éviter de
prestando asistencia a las autoridades competentes siempre que sea posible para asegurar que continúe el proceso de reforma de la administración pública
Chaque fois que c'est possible, des contacts avec des membres de la famille à l'étranger sont organisés et on veille à ce que les enfants soient placés dans une structure où un
Se organiza siempre que es posible el contacto con los miembros de la familia en el extranjero y se pone cuidado en ingresar a los niños en un centro donde haya uno
propose que, chaque fois que c'est possible, les séminaires régionaux soient tenus dans des territoires non autonomes
propone que, siempre que sea posible, los seminarios regionales se celebren en territorios no autónomos,
Tout établissement pénitentiaire doit, chaque fois que c'est possible, mettre à disposition des équipements sportifs
Toda cárcel, siempre que sea posible, debe proporcionar equipos y facilidades para la práctica de deportes
se conformer aux principes fondamentaux de l'islam mais, chaque fois que c'est possible, il cherche aussi des solutions qui satisfassent à la fois à la charia et aux traités internationaux auxquels il a adhéré, car ces traités font également partie du système juridique national.
seguir los principios fundamentales del islam, pero toda vez que ello resulta posible, también busca soluciones que combinan la sharia con los tratados internacionales en que es parte, ya que estos tratados también forman parte del régimen jurídico nacional.
toute personne doit être guidée par l'intérêt supérieur de l'enfant dans toutes les activités liées à l'enfance, et l'État doit veiller à la protection de l'enfant, dans son milieu familial, chaque fois que c'est possible.
a orientarse por el interés superior del niño en lo que respecta a todas las actividades relacionadas con éste, y el Estado debe asegurar la protección del niño en el entorno familiar siempre que ello sea posible.
à l'unité d'action au niveau national, le Département a évolué vers la solution consistant à partager avec d'autres membres de l'équipe de pays des Nations Unies les locaux des centres d'information, chaque fois que c'est possible.
unidad en la acción a nivel nacional, el Departamento ha promovido el uso compartido de locales entre los centros de información y otros integrantes de los equipos de las Naciones Unidas en los países, siempre que ha sido posible.
les normes minima pour les centres d'évacuation et fait en sorte que chaque fois que c'est possible les membres de la même famille soient logés dans un centre d'évacuation
Desarrollo fijará las normas mínimas sobre los centros de evacuación y garantizará que, siempre que sea posible, se aloje a los miembros de la misma familia en el mismo centro de evacuación
Israël participe, chaque fois que c'est possible, aux efforts internationaux visant à atténuer la pauvreté
Siempre que es posible, Israel participa en las actividades internacionales destinadas a mitigar la pobreza
des dispositions seront prises pour que l'UNOPS facture directement les projets financés par le PNUD au moyen du système Atlas chaque fois que c'est possible, ce qui éliminera la nécessité de rapprocher les différents comptes de projet.
presentación de informes financieros, se dispondrá que la UNOPS facture los proyectos financiados por el PNUD directamente por el sistema Atlas toda vez que sea posible, eliminando así la necesidad de conciliación de las diferentes cuentas de proyectos.
Ces données seront présentées par régions géographiques chaque fois que ce sera possible.
Se presentarán por regiones geográficas siempre que sea posible.
Et quand je jouerai ce soir… je vous regarderai chaque fois que ce sera possible.
Y esta noche, mientras toco… te miraré siempre que pueda.
Le Gouvernement aura recours chaque fois que ce sera possible à la coopération technique entre pays en développement CTPD.
El Gobierno utilizará, siempre que sea posible, la modalidad de la cooperación técnica entre países en desarrollo CTPD.
Chaque fois que ce sera possible, la méthode à utiliser sera discutée avant la publication avec les parties prenantes concernées.
Siempre que sea posible, la metodología de evaluación se debatirá antes de la publicación con las partes interesadas pertinentes.
Chaque fois que c'était possible, nous avons complété les initiatives de la PESC dans ce domaine par des actions ressortissant à la compétence communautaire.
Siempre que ha sido posible hemos complementado las iniciativas de la PESC en este ámbito con medidas de competencia comunitaria.
De plus, chaque fois que ce sera possible, le nombre de postes P-2 et P-3 devra être augmenté.
Además, siempre que sea posible, debe aumentarse el número de puestos de categoría P-2 y P-3.
Ce document indiquait que, chaque fois que c'était possible, les lois sur la discrimination devaient être harmonisées et simplifiées.
En el documento se indicaba que siempre que fuera posible la ley sobre discriminación debería armonizarse y simplificarse.
Chaque fois que c'était possible, le Département a encouragé la création de maisons des Nations Unies
Siempre que ha sido posible, el Departamento ha alentado el establecimiento de casas de las Naciones Unidas,
Résultats: 59, Temps: 0.0838

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol