CLAUSES - traduction en Espagnol

cláusulas
clause
disposition
article
disposiciones
disposition
volonté
clause
arrangement
accessible
disponible
disposé
condiciones
condition
statut
situation
état
pourvu
estipulaciones
stipulation
disposition
clause
convention
condition
clauses
dáusulas
clauses
cláusula
clause
disposition
article
disposición
disposition
volonté
clause
arrangement
accessible
disponible
disposé

Exemples d'utilisation de Clauses en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
De rappeler l'Ogefrem au respect des clauses de l'article 1" de l'accord de coopération.
De pedir a OGEFREM que respetara las cláu sulas del articulo 1 del acuerdo de cooperación;
La communauté internationale s'engagera à garantir le respect des clauses du règlement et des mesures de protection des droits de l'homme qui y seront prévues.
La comunidad internacional proporcionará garantías respecto del cumplimiento de las condiciones del arreglo y de las medidas de protección de los derechos humanos en él previstas.
En Allemagne, après la suppression des clauses de non-cession, le secteur de l'affacturage a connu une croissance à deux chiffres.
Tras la abolición de las cláusulas de intransferibilidad en Alemania, el sector de las empresas de facturaje registró un crecimiento superior al 10.
S'agissant des clauses diplomatiques, la France marque sa préférence pour la conclusion d'un traité à durée illimitée.
En cuanto a las disposiciones diplomáticas, Francia manifiesta su preferencia por la celebración de un tratado de duración ilimitada.
La Mission veille à ce que des clauses relatives aux dommages-intérêts soient ajoutés à tous les bons de commande et à tous les contrats.
La Misión se asegura de que en todas las órdenes y contratos de compra se inserte una cláusula penal.
Poursuite de la mise en oeuvre des clauses des Accords de Bangui non encore appliquées;
La puesta en práctica de las disposiciones de los Acuerdos de Bangui que aún no se han aplicado;
Le but délibéré de telles clauses était la ségrégation des juifs par rapport aux autres, et leur isolation dans des ghettos.
El objetivo expreso de provisiones como estas era la segregación de judíos de otros y su aislamiento en ghettos.
Le secrétariat informe à son tour les autres Parties des clauses de l'accord ou de toute décision visant à le modifier ou à l'abroger.
La secretaría informará a su vez a las demás Partes de las condiciones del acuerdo o de toda decisión de enmendarlo o rescindirlo.
Clauses et conditionnalités imposées pour l'accès à ces ressources,
Los términos y la condicionalidad impuestos a dicho acceso,
L'inclusion de ces clauses n'implique pas nécessairement qu'elles seront toujours invoquées
La inclusión de una cláusula de acción colectiva no implica necesariamente que se invoque esa cláusula siempre
Mais le contenu du terme«clauses sociales» dépasse de loin ce que le représentant du Conseil interprète comme des«normes de base en matière de travail».
Pero el contenido en lo que se da en llamar«claúsulas sociales» va mucho más lejos que lo que el representante del Consejo ha interpretado como«niveles básicos laborales».
En l'absence de clauses contraires- en particulier une référence aux règles juridiques de fond- l'application du droit autrichien inclut la Convention.
A falta de una cláusula en contrario, en particular una referencia al derecho sustantivo, la aplicación de la legislación austríaca incluye la aplicación de la Convención.
Soit engager une procédure d'arbitrage conformément aux clauses de la convention d'arbitrage en un lieu qui y est spécifié.
Entablar un procedimiento arbitral de acuerdo con los términos del acuerdo de arbitraje en el lugar en él especificado.
Les négociations finales ne peuvent pas porter sur les clauses contractuelles déclarées non négociables dans la sollicitation définitive de propositions.
Las negociaciones finales no podrán referirse a las condiciones del contrato que hayan sido declaradas no negociables en la solicitud final de propuestas.
Il s'agit des clauses permettant d'autoriser une dérogation aux règles des traités dans des cas exceptionnels.
Son cláusulas que permiten conceder exenciones de las normas de los Tratados en casos excepcionales.
Il a également été procédé à un examen des clauses de règlement des différends figurant dans les accords de pêche.
A este respecto se examinó la cláusula de solución de controversias contenida en los acuerdos de pesca.
outre les clauses juridiques, était nécessaire,
con la adición de los términos jurídicos, era necesaria,
En vertu des clauses contractuelles, 15% du prix d'achat devaient être versés"à vue,
Con arreglo a los términos del contrato, el 15% del precio de compra era pagadero"a la vista,
Conclusions du Conseil sur les clauses relatives aux droits de l'homme dans les accords de la Communauté avec les pays tiers.
Conclusiones del Consejo sobre las cláu sulas relativas a los derechos humanos en los acuerdos de la Comunidad con terceros países.
Dans cet avant-projet, plusieurs clauses créent l'incertitude sur le degré d'implication et de participation de la population dans le processus politique.
En dicha propuesta, diferentes provisiones crean incertidumbre respecto a las posibilidades futuras de participación en el sistema político y su grado de inclusión.
Résultats: 7989, Temps: 0.0892

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol