CODE D'APPLICATION DES PEINES - traduction en Espagnol

código de ejecución penal
code d'application des peines
code d'exécution des peines
code d'exécution pénale
el código de ejecución de las penas
código de aplicación de penas

Exemples d'utilisation de Code d'application des peines en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
En vertu des articles 10.2.5 et 93 du Code d'application des peines, des campagnes de soins préventifs,
De conformidad con los artículos 10.2.5 y 93 del Código de Ejecución de las Penas de la República de Azerbaiyán,
La réforme des Codes civils et pénal, du Code de procédure pénale et du Code d'application des peines se poursuit et, un projet de loi sur la création de l'institution de l'ombudsman a été présenté au Parlement.
Prosigue la reforma de los Códigos Civil y Penal, del Código de Procedimiento Penal y del Código de Aplicación de Penas y se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley sobre la creación de la institución de Defensor del Pueblo.
soient séparés des adultes, comme le prévoit l'article 72.1 du Code d'application des peines;
exige el párrafo 1 del artículo 72 del Código de Ejecución de las Penas;
Le Code d'application des peines et de réadaptation sociale,
El Código de Ejecución de Penas y de Rehabilitación Social,
Le Code d'application des peines, qui est entré en vigueur le 1er janvier 1998, fixe la procédure et les conditions applicables à l'application et à l'exécution des condamnations et autres peines prononcées à l'encontre de délinquants reconnus coupables.
En el Código de Ejecución Penal, que entró en vigor elde enero de 1998, se establecen el procedimiento y las condiciones para la ejecución y el cumplimiento de las sentencias y otras penas impuestas a los delincuentes convictos.
Conformément à l'article 10.3 du Code d'application des peines promulgué par la loi du 14 juillet 2000, les condamnés ne peuvent
Con arreglo al párrafo 3 del artículo 10 del Código de Ejecución Penal, promulgado en virtud de la Ley de 14 de julio de 2000,
Le Code d'application des peines et des mesures privatives de liberté garantit l'offre de soins médicaux
El Código de ejecución de penas y medidas privativas de libertad garantiza la asistencia médica
Le Code pénal et le Code d'application des peines représentent un très net changement d'orientation vers à une politique pénale plus humaine,
El Código Penal y el Código de Ejecución de Penas mandan un cambio de giro radical hacia una política correccional del Estado más humanitaria,
Le Code de procédure pénale et le Code d'application des peines indiquent en outre quelles dispositions applicables aux délinquants de moins de 16 ans s'appliquent aussi aux moins de 18 ans;
Además, el Código de Procedimiento Penal y el Código de Ejecución de las Penas establecen las disposiciones aplicables a menores que pueden aplicarse también a menores de 18 años.
Les conditions de détention des personnes condamnées sont régies par le Code d'application des peines, qui prévoit dans les établissements pénitentiaires des quartiers distincts pour les hommes
Las condiciones de reclusión de los condenados se establecen en las normas del Código de Ejecución de Sanciones Penales del país, según las cuales en las cárceles hombres
des procédures et des modalités d'application Code d'application des peines, art. 116.
procedimientos y condiciones de la ejecución penal Código de Ejecución Penal, art. 116.
complété notamment le Code d'application des peines.
se introdujeron modificaciones y adiciones al Código de Ejecución Penal.
La même situation prévaut en ce qui concerne la loi fédérale du 10 janvier 2002 portant modification des lois promulguant le Code pénal russe et le Code d'application des peines.
La situación fue confirmada en la Ley federal de 10 de enero de 2002 de enmienda de las leyes por las que se puso en vigor el Código Penal Ruso y el Código de Ejecución de Penas.
le Code de procédure pénale, le Code d'application des peines, ainsi que dans plusieurs autres lois de la République du Tadjikistan.
del Trabajo y en el Código de Ejecución de Sanciones Penales, así como en otras leyes del país.
Le régime en vigueur dans les centres de rééducation par le travail pour femmes est moins rigoureux: par exemple, les femmes enceintes et les mères bénéficient des soins médicaux dont elles ont besoin Code d'application des peines, art. 101.
En los centros correccionales de mujeres impera un régimen menos riguroso y se garantiza a las embarazadas y a las madres atención y tratamiento médicos Código de Aplicación Penal, art. 101.
Les nouvelles versions du Code pénal, du Code de procédure pénale et du Code d'application des peines, qui doivent entrer en vigueur le 1er septembre 1998, comportent par ailleurs certaines innovations- comme le système de marchandage judiciaire- destinées à simplifier et accélérer les procédures.
En las nuevas versiones del Código Penal, del Código de Enjuiciamiento Penal y del Código de Aplicación de Penas, que entrarán en vigor el 1º de septiembre de 1998 hay ciertas innovaciones-como el sistema de negociación judicial- que tienen por objeto simplificar y acelerar las diligencias.
créé sous l'égide du Conseil et des experts de cet organisme ont apporté une contribution essentielle à l'élaboration du Code pénal et du Code d'application des peines, ainsi que du projet de code de procédure pénale.
expertos del Consejo de Europa han contribuido de forma esencial en la elaboración del Código Penal y del Código de Aplicación de Penas, así como del proyecto de código de procedimiento penal.
Le traitement des détenus et les règlements relatifs à la mise en œuvre des mesures pénitentiaires établis par le Code d'application des peines et des dispositions spéciales fondées sur ce code
El trato de los reclusos y el reglamento sobre la aplicación de las medidas penitenciarias establecidas en el Código de Ejecución de Penas, así como las disposiciones específicas basadas en dicho Código
En vertu de l'article 25 du Code d'application des peines, des comités de surveillance agissant conformément à la réglementation relative aux organes de contrôle adoptée par le Conseil des ministres se sont vu confier le contrôle public du respect des droits des condamnés purgeant une peine..
De conformidad con el artículo 25 del Código de Ejecución de Sentencias Penales, las funciones de control social del respeto de los derechos de los reclusos que cumplen sanciones penales competen a las comisiones de vigilancia, que actúan sobre la base de la Resolución sobre las comisiones de vigilancia ratificada por el Consejo de Ministros.
L'organisation du contrôle public de l'exercice des droits des condamnés purgeant leur peine est régie par l'article 25 du Code d'application des peines et réalisée par les comités de surveillance établis par les collectivités locales
La organización de un sistema de vigilancia pública del respeto de los derechos de los reclusos mientras cumplen su condena se reglamenta en el artículo 25 del Código de Ejecución de Sentencias Penales y está a cargo de las comisiones de vigilancia, que son creadas
Résultats: 84, Temps: 0.0459

Code d'application des peines dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol