COMBLEMENT - traduction en Espagnol

relleno
remplissage
rembourrage
farce
garniture
comblement
surface
charge
garnissage
plein
remblayage
subsanar
remédier
combler
corriger
pallier
réparer
éliminer
résoudre
surmonter
régler
rectifier
eliminación
élimination
suppression
éliminer
elimination
retrait
levée
évacuation
enlèvement
neutralisation
reducción
réduction
diminution
réduire
baisse
atténuation
recul
retrait
compression
suppression
eliminar
éliminer
supprimer
enlever
suppression
retirer
effacer
éradiquer
élimination
abolir
écarter
colmar
combler
remédier
répondre
remplir
pallier
comblement
colmater
superación
dépassement
surmonter
lutte
perfectionnement
solution
sortie
vaincre
élimination
surpassement
comblement
rellenos
remplissage
rembourrage
farce
garniture
comblement
surface
charge
garnissage
plein
remblayage
para llenar
pour pourvoir
pour remplir
pour combler
pour emplir
pour occuper
pour compléter
pour le remplissage
pour boucher
reducir
réduire
réduction
diminuer
atténuer
limiter
ramener
abaisser
alléger
diminution
combler

Exemples d'utilisation de Comblement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Sous les fenêtres au lieu du comblement il vaut mieux appliquer plitnye
Bajo las ventanas en vez del relleno más vale aplicar plitnye
Cela devrait constituer un premier pas sur la voie du comblement du quasi-vide judiciaire à Bunia,
Estas designaciones serán un primer paso para cubrir el vacío de la capacidad judicial de Bunia,
Par exemple, un comblement de Dehn(en) de pente 1/n de n'importe quel nœud de la 3-sphère est une sphère d'homologie,
Por ejemplo, un llenado de Dehn con pendiente 1/n sobre cualquier nudo en la 3-esfera da una esfera de homología;
Le point principal qui Som met vraiment l'accent était le comblement de l'écart entre les cultures.
El punto principal que Som realmente destacó fue el cierre de la brecha entre culturas.
a joué un rôle crucial dans le comblement des déficits de financement.
humanitarias más críticas y fue crucial para subsanar las deficiencias en la financiación.
doit être très propre, sans toutes traces du comblement.
debe ser muy pura, sin huellas cualesquiera del relleno.
Siméon Flaissières fit voter le 14 mai 1926 une délibération sollicitant de l'État un déclassement du canal pour permettre son comblement.
hizo votar el 14 de mayo de 1926 una deliberación solicitando al Estado una recalificación del canal para permitir su rellenado.
Grâce à la rigidité du contour de la maçonnerie on peut accomplir le comblement thermoisolant tout de suite après la construction des murs sur la hauteur de cinq séries,
Gracias a la dureza del contorno de la construcción se puede cumplir el relleno que termoaísla en seguida después de la edificación de las paredes a la altura de cinco series,
La place fut construite en 1449 par le comblement d'un bras de mer marécageux qui avait été asséché dès l'Antiquité.
El lugar fue construido en 1449 por el relleno de un brazo de mar pantanoso que se había desecado a partir de la Antigüedad. El lugar se
De se concentrer sur le comblement des lacunes dans le financement des forêts,
Concentrarse en subsanar las deficiencias en materia de financiación forestal,
l'accent sera mis sur le comblement des lacunes de financement, conformément au mandat de la FAO,
la atención estaría centrada en subsanar las lagunas de financiación en cumplimiento del mandato de la FAO,
Le comblement des lacunes de l'Afrique en termes d'infrastructure,
La eliminación de las deficiencias de África en materia de infraestructura,
Sgoraemye les documents appliqués au comblement, pour éviter l'incendie couvrent par dessus de la couche de la terre
Sgoraemye los materiales aplicados al relleno, para evitar el incendio cubren de arriba con la capa de la tierra
doit être simplement mis pour qu'avant le comblement de ses pommes de terre on pouvait facilement sortir.
debe ser simplemente echada que ante el relleno de sus patatas era posible fácilmente sacar.
ainsi qu'au comblement du fossé entre activités de redressement
la comunidad internacional, así como a eliminar los vacíos entre las actividades de recuperación,
la protection sociale à Zanzibar(2012). L'étude vise à augmenter les efforts vers le renforcement et le comblement des lacunes de protection sociale à Zanzibar.
la protección social en Zanzíbar(2012), que tiene por objetivo redoblar los esfuerzos encaminados a reforzar la protección social en Zanzíbar y subsanar sus deficiencias.
La deuxième question concerne le comblement des lacunes du contrat quand une obligation
En segundo lugar, se plantea la cuestión de colmar las lagunas del contrato en aquellos casos en
en outre doivent être mélangés avec izvest'ju-pushonkoj(10% du volume des documents appliqués) pour que dans le comblement ne se trouvent pas les rongeurs.
deben ser mezclados con la cal-pushonkoj(10% del volumen de los materiales aplicados) que en el relleno no sea llevados los roedores.
nous placerions au premier rang cette grande mission de comblement du fossé que le communisme a creusé entre les deux parties de l'Europe.
situaríamos en primer lugar esta gran misión de eliminar el abismo que el comunismo abrió entre las dos partes de Europa.
L'Institut a également présenté une déclaration écrite sur le comblement du fossé entre les chercheurs
También presentó una declaración por escrito sobre la superación del desfase entre la investigación
Résultats: 117, Temps: 0.1152

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol