CONTINUE D'ÊTRE UTILISÉ - traduction en Espagnol

se sigue usando
sigue utilizándose
se siga utilizando
se siguiera utilizando

Exemples d'utilisation de Continue d'être utilisé en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Il y aurait lieu de renforcer le système juridique actuel qui régit l'espace extra-atmosphérique afin d'y prévenir le stationnement des armes et de faire en sorte que l'espace extra-atmosphérique continue d'être utilisé à des fins pacifiques.
El actual régimen jurídico del espacio ultraterrestre debe reforzarse para evitar el emplazamiento de armas y garantizar que se siga utilizando con fines pacíficos.
Son développement a eu lieu sur un espace de travail basé sur Internet qui continue d'être utilisé comme« plate-forme de maintenance»
Su desarrollo ha tenido lugar en un espacio de trabajo basado en Internet que sigue utilizándose como plataforma de mantenimiento para debates
d'assurer la continuité des arrangements financiers existants approuvés pour la MONUSIL, il est proposé que le compte spécial créé pour la MONUSIL continue d'être utilisé pour la MINUSIL.
con el fin de asegurar la continuidad de los arreglos financieros existentes aprobados para la UNOMSIL, la cuenta especial establecida para la UNOMSIL se siga usando para la UNAMSIL.
Le modèle de gestion financière du BSP/ONU, introduit en 1995 et décrit dans le document DP/1995/60 continue d'être utilisé avec profit, notamment en ce qui concerne la gestion des dépenses relatives au personnel visées au paragraphe 2 ci-dessus.
El modelo de gestión financiera de la UNOPS, presentado en 1995 y explicado en el documento DP/1995/60, continúa aplicándose con éxito, sobre todo en lo que respecta a la gestión de los gastos de personal que se mencionan en el párrafo 2 supra.
pesticide interdit dans plusieurs pays, continue d'être utilisé au Costa Rica
un plaguicida prohibido en muchos países, sigue siendo utilizado en Costa Rica
Le point de vue a été exprimé qu'il était important que l'application du futur protocole sur les biens spatiaux permette d'assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques.
Se expresó la opinión de que era importante que en la aplicación del futuro protocolo sobre los bienes espaciales se garantizara la utilización permanente del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
Le Conseil de sécurité continue d'être utilisé à mauvais escient par certains pays, à leurs propres fins politiques, et il continue de traiter de questions qui ne relèvent pas de son mandat,
El Consejo de Seguridad sigue siendo utilizado de manera indebida por determinados países que aplican sus propios propósitos políticos y continúan tratando cuestiones que exceden su mandato,
l'anhydride acétique continue d'être fréquemment utilisé dans la fabrication illicite d'héroïne
el anhídrido acético sigue utilizándose frecuentemente en la fabricación ilícita de heroína
Le Conseil condamne énergiquement le fait que le territoire afghan, en particulier les zones tenues par les Taliban, continue d'être utilisé pour accueillir et former des terroristes et organiser des actes de terrorisme, et réaffirme sa conviction que la répression du terrorisme international est indispensable au maintien de la paix
El Consejo condena enérgicamente que se siga utilizando territorio afgano, especialmente zonas controladas por los talibanes, para dar refugio y adiestramiento a terroristas y para planificar actos de terrorismo y reafirma su convicción de
Il est important de veiller à ce que l'espace continue d'être utilisé uniquement à des fins pacifiques,
Es importante asegurar que el espacio ultraterrestre se siga utilizando para fines exclusivamente pacíficos,
renforcer le régime en vigueur pour que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques.
fortalecer el régimen vigente a fin de que el espacio ultraterrestre se siguiera utilizando con fines pacíficos.
Le Conseil condamne énergiquement le fait que le territoire afghan, en particulier les zones tenues par les Taliban, continue d'être utilisé pour accueillir et former des terroristes et organiser des actes de terrorisme, et se réaffirme convaincu que la répression du terrorisme international est essentielle pour le maintien de la paix
El Consejo condena enérgicamente que se siga usando el territorio afgano, especialmente las zonas controladas por los talibanes, para albergar y adiestrar terroristas y planificar actos de terrorismo, y reafirma su convicción de
celui-ci a pour objet de veiller à ce que ce continent continue d'être utilisé dans l'intérêt de toute l'humanité,
éste tiene por objeto velar por que la Antártida siga utilizándose en interés de toda la humanidad,
d'autres produits commercialisés avant la date de publication de la directive continue d'être utilisé pour la publicité des produits autres que ceux lié au tabac;
para otros productos comercializados antes de la fecha de publicación de la directiva siga utilizándose para la publicidad de los productos distintos de los relacionados con el tabaco;
Profondément troublée par le fait que le territoire afghan continue d'être utilisé pour le recel et l'entraînement de terroristes
Profundamente preocupada por el uso constante del territorio afgano para cobijar
le procédé à l'acétylène continue d'être utilisé dans certains pays car il s'avère nettement moins coûteux là où le prix du charbon est inférieur à celui de l'éthylène Maxson 2011.
en algunos países el proceso con acetileno se sigue utilizando porque es mucho menos costoso en lugares donde el carbón es más barato que el etileno Maxson 2011.
l'acide phénylacétique continue d'être fréquemment utilisé dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine
el ácido fenilacético sigue empleándose con frecuencia en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico
le principe de distinction ni celui de proportionnalité, continue d'être utilisé par des groupes palestiniens paramilitaires.
el principio de distinción ni el de la proporcionalidad, sigue siendo utilizado por grupos paramilitares palestinos.
Le Secrétaire général recommande que le Compte spécial qui a été créé pour l'ONUSOM en application de la résolution 47/41 de l'Assemblée générale continue d'être utilisé pour la comptabilisation des recettes
El Secretario General recomienda que la Cuenta Especial establecida para la ONUSOM de conformidad con la resolución 47/41 de la Asamblea General se siga utilizando para contabilizar los ingresos que se reciban
l'appareil photo frontal prenne une photo, lorsque l'appareil continue d'être utilisé, lorsqu'un mot de passe incorrect est saisi lors d'une tentative infructueuse de déverrouillage de l'appareil, ou si l'appareil est allumé après l'avoir éteint 9.
este cuenta con una cámara delantera, esta tome una fotografía si el dispositivo continúa siendo utilizado, cuando se introduzca una contraseña incorrecta tras un intento fallido de desbloquear el dispositivo o si el dispositivo se enciende tras haberlo apagado 9.
Résultats: 52, Temps: 0.0343

Continue d'être utilisé dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol