D'INTENSIFIER - traduction en Espagnol

de intensificar
d'intensifier
de renforcer
de redoubler
d'accroître
d'améliorer
de resserrer
du renforcement
de développer
de multiplier
de poursuivre
de aumentar
d'accroître
d'augmenter
de renforcer
d'améliorer
de relever
de porter
de développer
de l'augmentation
de croître
de mieux
de fortalecer
de renforcer
du renforcement
de consolider
de resserrer
de développer
de mieux
de redoblar
de redoubler
d'intensifier
de renforcer
d'accroître
de doubler
davantage d'
de incrementar
d'accroître
d'augmenter
de renforcer
d'améliorer
d'intensifier
de développer
de porter
de relever
d'un renforcement
de mieux
de reforzar
de renforcer
du renforcement
d'améliorer
de consolider
de resserrer
de mieux
de développer
de promouvoir
de mejorar
d'améliorer
de renforcer
de l'amélioration
de mieux
du renforcement
de développer
de perfectionner
de promouvoir
de ampliar
d'élargir
d'étendre
de développer
de renforcer
d'accroître
de prolonger
de l'élargissement
de l'extension
de proroger
de multiplier
de acelerar
d'accélérer
de hâter
de l'accélération
de faciliter
el aumento de
l'augmentation des
l'accroissement des
la hausse des
le renforcement de
l'amélioration de
la montée du
la croissance des
l'élévation du
la multiplication des
l'intensification des
de profundizar
de promover
de fomentar
de potenciar
de consolidar
el fortalecimiento de
de acrecentar
de mayores
la ampliación de
a la intensificación de
de intensifi
de revitalizar
de multiplicar

Exemples d'utilisation de D'intensifier en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
D'intensifier les efforts en cours pour réduire le nombre de cas de mauvais traitements infligés par la police
Redoble sus esfuerzos para reducir el número de casos de malos tratos infligidos por policías
D'intensifier la recherche et le développement,
Aumentar la investigación y el desarrollo en lo referente a,
D'intensifier les efforts visant à réduire les disparités quant aux résultats scolaires,
Redoble sus esfuerzos para reducir las disparidades en el rendimiento escolar,
D'intensifier ses efforts pour mettre en place un système global de collecte des données sur la mise en œuvre de la Convention.
Refuerce sus iniciativas dirigidas a desarrollar un sistema global de recopilación de datos sobre la aplicación de la Convención.
D'intensifier les efforts visant à réduire le nombre de grossesses chez les adolescentes
Redoble sus esfuerzos para reducir el número de embarazos de adolescentes
D'intensifier l'effort d'éducation sur la santé des adolescents au sein du système scolaire; et.
Intensifique sus esfuerzos para dispensar educación sobre salud de los adolescentes en el sistema escolar; y.
D'intensifier leur coopération avec les organisations de la société civile qui s'occupent de la question des disparitions forcées;
Intensifiquen su colaboración con las organizaciones de la sociedad civil para hacer frente al problema de las desapariciones forzadas;
D'intensifier les efforts et la sollicitude pour les vocations,
Intensificar el empeño y la solicitud por las vocaciones,
Ils ont également souligné la nécessité d'intensifier la lutte contre la corruption et d'accélérer la réforme de l'ordre judiciaire.
También destacaron la necesidad de intensificar las actividades de lucha contra la corrupción y acelerar la reforma del poder judicial.
L'irrigation a permis d'intensifier et de diversifier, avec plus de sécurité, l'activité économique dans de nombreuses régions sèches de l'ensemble des Prairies.
El riego ha permitido la intensificación, diversificación y seguridad económica de muchas regiones secas de las praderas.
D'intensifier l'action qu'il mène pour sensibiliser la population aux répercussions des grossesses précoces et des avortements;
Redoble sus esfuerzos para crear mayor conciencia sobre las consecuencias negativas de los embarazos precoces y los abortos;
D'intensifier les efforts visant à améliorer la qualité des soins offerts, notamment en appliquant les ordonnances sur la protection de remplacement dans toutes les îles;
Intensifiquen los esfuerzos para mejorar la calidad de la tutela disponible, inclusive aplicando las ordenanzas sobre otro tipo de tutela en todas las islas;
D'intensifier la lutte contre la circulation illicite des armes,
Intensifiquen la lucha contra el tráfico ilícito de armas,
La plupart des représentants ont souligné la nécessité d'intensifier l'action menée en matière de prévention, de traitement et de réadaptation.
La mayoría de los representantes subrayaron la importancia de que se intensificaran las actividades de prevención, tratamiento y rehabilitación.
D'intensifier les mesures destinées à assurer le rapatriement rapide
Incremente las medidas para asegurar la pronta repatriación,
D'intensifier les mesures destinées à assurer le rapatriement rapide
Refuerce las medidas adoptadas para la pronta repatriación a Timor-Leste,
D'intensifier leurs efforts en vue de recourir au droit pénal pour les actes de violence contre les femmes;
Intensifiquen sus esfuerzos para prohibir, en el ámbito del derecho penal, los actos de violencia contra la mujer;
D'intensifier ses efforts pour former les agents de la force publique aux droits fondamentaux des enfants;
Fortalezca sus esfuerzos por capacitar a los agentes del orden público en los derechos humanos de los niños;
D'intensifier le partenariat social afin de garantir une évolution plus favorable de l'emploi
Intensificar la cooperación social para garantizar una mejor evolución del trabajo
D'intensifier la participation du public envers les questions autochtones qui affectent les Ontariens; et.
Aumentar la participación pública en las cuestiones de los aborígenes que afectan a los habitantes de Ontario; y.
Résultats: 1443, Temps: 0.2401

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol