d'impartialité et d'usage de la force limité à la légitime défense
la imparcialidad y eluso de la fuerza solo en caso de defensa propia
de règles d'engagement et d'usage de la force.
reglas de intervención y eluso de la fuerza.
une solution qui exclut toute forme de violence et d'usage de la force, en préservant l'intégrité territoriale de l'Ukraine;
una solución que no recurra a la violencia ni al uso de la fuerza, y que garantice que se mantenga la integridad territorial de Ucrania;
les États membres doivent décider de ce que la communauté internationale est prête à accepter comme étant la responsabilité de l'État en matière d'usage de la force.
considerarse legítimo en un conflicto y lo que no, los Estados Miembros han de decidir qué responsabilidad del Estado aceptará la comunidad internacional en relación con el uso de la fuerza.
de l'enfance au cours des interrogatoires et en cas d'usage de la force, entre autres.
los niños en el contexto de las interrogaciones penales y eluso de la fuerza, entre otras cuestiones.
l'usage de la force ou la menace d'usage de la force dirigés par un autre État, sous couvert de lutte contre le terrorisme
el uso o la amenaza de uso de la fuerza dirigidos contra sus miembros por otro Estado con el pretexto de luchar contra el terrorismo
d'où des cas de détention provisoire prolongée, d'usage de la force lors de l'arrestation
por lo que había casos de detenciones preventivas prolongadas, uso de la fuerza contra los sospechosos durante la detención
une réinterprétation du mandat de la mission en termes d'usage de la force.
a una nueva interpretación de el mandato de una misión en relación con el uso de la fuerza.
de l'enfance au cours des interrogatoires et en cas d'usage de la force, entre autres.
los niños en el ámbito de los interrogatorios penales, y eluso de la fuerza, entre otros aspectos.
la prohibition de l'usage ou de la menace d'usage de la force;
la prohibición del uso o de la amenaza del uso de la fuerza;
Un effort particulier est consacré à la formation des juristes qui sont amenés, à court ou moyen terme, à conseiller le commandement sur le théâtre d'opération et à assurer la diffusion et l'explication des règles d'usage de la force au sein des troupes stage annuel de deux semaines organisé par la direction des affaires juridiques du ministère de la Défense et l'état-major des armées, collaboration avec des écoles ou instituts étrangers.
Se hace especial hincapié en la capacitación de los juristas, que a corto o mediano plazo deben asesorar a los mandos superiores en el teatro de las operaciones militares y encargar se de difundir y explicar las reglas deuso de la fuerza a las tropas la Dirección de Asuntos Jurídicos de el Ministerio de Defensa y el Estado Mayor de la Defensa organizan anualmente un curso de dos semanas, hay actividades de cooperación con academias o institutos extranjeros,etc.
Devraient être expressément réaffirmés 1 l'engagement des Etats à ne jamais recourir en premier à l'usage ou à la menace d'usage de la force militaire pour régler leurs différends politiques;
Debería reafirmar se expresamente, por una parte, el compromiso de los Estados de no recurrir jamás los primeros a el empleo o a la amenaza de el empleo de la fuerza militar para solucionar sus diferencias políticas
par la force ou menace d'usage de la force, ou par toute autre forme d'intimidation,
por la fuerza o amenaza de el uso de la fuerza, o por cualquier otra forma de intimidación,
maintien de la paix, les principes d'assentiment des parties, d'usage de la force limité à la légitime défense
deben respetarse sinceramente los principios del consentimiento delas partes, el no uso de la fuerza salvo en legítima defensa
La loi excluait de la direction d'une organisation toute personne reconnue coupable de trahison, d'actes de violence ou d'usage de la force ayant porté atteinte au régime constitutionnel
La ley prohíbe asumir la dirección de una organización a toda persona que haya sido condenada por el delito de traición, por el uso dela violencia o de la fuerza contra el régimen constitucional o el orden público,
Les cas d'usage de la force par ces agents, notamment contre des autochtones et des migrants,
Se realizan investigaciones minuciosas delos casos de uso de la fuerza por parte de dichos agentes,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文