DANS CERTAINES CONDITIONS - traduction en Espagnol

determinados requisitos
bajo ciertos requisitos
en determinadas situaciones
hay situaciones en

Exemples d'utilisation de Dans certaines conditions en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cependant, dans certaines conditions en raison de mot de passe protégé des archives ZIP,
Sin embargo, en algunas enfermedades debidas a la protegidos con contraseña archivos ZIP,
Dans certaines conditions, seule la vision centrale peut être perdue,
En algunas condiciones, sólo la visión central puede perderse,
Même l'achat d'un paquet d'actions peut, dans certaines conditions, constituer une infraction à ces règles de concurrence.
Incluso la compra de un paquete de acciones puede infringir las normas sobre competencia cuando se dan determinadas circunstancias.
un adolescent ne peut être l'objet de mesures de sécurité à l'intérieur d'un établissement que dans certaines conditions.
adolescente podrá ser puesto a buen recaudo en una residencia sólo si se cumplen ciertas condiciones.
L'application d'un niveau hebdomadaire d'exposition au bruit au lieu d'un niveau quotidien est judicieux dans certaines conditions, comme le prévoit la position commune du Conseil.
También el empleo de un nivel de exposición semanal en lugar de diario es adecuado bajo determinadas circunstancias, tal como prevé la posición común.
normale moyenne pondérée et les prix à l'exportation transaction par transaction, dans certaines conditions strictes.
los precios de exportación transacción por transacción, siempre que se cumplan ciertas condiciones estrictas.
les hydrates de carbone subissent des modifications majeures dans certaines conditions de cuisson.
los carbohidratos sufren cambios importantes en algunas condiciones de cocción.
est régulièrement passé en revue et peut augmenter ou diminuer dans certaines conditions.
lengua se revisa periódicamente. Si se cumplen ciertas condiciones, este nivel puede aumentarse o reducirse.
La présente directive ne devrait pas s'appliquer aux personnes qui exercent l'activité d'intermédiation en assurance à titre accessoire dans certaines conditions strictes.
La presente Directiva no se debe aplicar a las personas que ejerzan la mediación de seguros como actividad auxiliar bajo determinadas condiciones estrictas.
inclure dans les accords des clauses vous permettant de vous retirer à un moment précis et dans certaines conditions.
haya disposiciones en los acuerdos que permitan la retirada de ellos en un momento determinado y con determinadas condiciones.
Au cours des essais il a été possible d'obtenir sur des eaux brutes un taux d'extraction de 98,5% dans certaines conditions.
En el curso de los ensayos se ha podido obtener en ciertas condiciones una tasa de extracción sobre aguas sucias del 98,5.
Considérant que, au titre de ces décisions, lesdites autorisations ont été octroyées dans certaines conditions garantissant la responsabilité des autorités de certification;
Considerando que la autorización concedida en esas Decisiones quedó sujeta a ciertas condiciones para garantizar que la responsabilidad siguiera correspondiendo a las autoridades certificadoras;
seuls les navires de charge peuvent recourir dans certaines conditions au régime prévu.
solo los buques de carga pueden acogerse en determinadas condiciones al régimen previsto.
le cadre de privatisations, risqueraient d'être incompatibles, dans certaines conditions, avec le droit communautaire.
pueden ser incompatibles con el Derecho comunitario si concurren determinadas circunstancias.
passant de deux à quatre jours et, dans certaines conditions, ils peuvent aller jusqu'à huit jours.
pasando de dos a cuatro días y, en ciertas circunstancias, pueden llegar hasta ocho días.
Les organisations non gouvernementales peuvent organiser des activités déterminées au bénéfice des occupants du centre, dans certaines conditions.
Las organizaciones no gubernamentales(ONG) pueden organizar actividades determinadas en beneficio de los ocupantes del centro, con determinadas condiciones.
Le Gouvernement a récemment adopté une nouvelle politique visant à légaliser la situation des immigrés dans certaines conditions et à leur assurer permis de séjour
Recientemente el Gobierno ha adoptado una nueva política para legalizar a las inmigrantes que reúnan ciertas condiciones y proporcionarles permisos de residencia
Comme indiqué plus haut, le consentement n'est pas recevable comme moyen de défense dans certaines conditions.
Como se ha indicado anteriormente, el consentimiento es inadmisible cuando se reúnen determinadas circunstancias.
Une ouverture totale du marché du transport ferroviaire national de passagers au plus tard le 1er janvier 2008 doit se faire dans certaines conditions.
La completa apertura del mercado para los servicios ferroviarios nacionales de pasajeros antes del 1 de enero de 2008 debe producirse bajo una serie de condiciones básicas.
Les médecins bénéficient d'un soutien dans la pratique des soins palliatifs pour des patients se trouvant en phase terminale d'une maladie incurable, dans certaines conditions.
Los médicos están respaldados en la práctica de los cuidados paliativos a los pacientes en la etapa terminal de una enfermedad terminal de acuerdo con ciertas condiciones.
Résultats: 769, Temps: 0.0829

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol