dans l'exercice de sondans l'accomplissement de sondans l'exécution de sonà s'acquitter de sondans le cadre de sesdans la réalisation de saen sa qualité dedans la conduite de sesdans le déroulement de son
dans l'accomplissement de sondans l'exécution de sondans l'exercice de sonà s'acquitter de sondans la mise en œuvre de sondans la réalisation de sondans le cadre de leurdans l'application de sonde remplir son
dans l'exercice de sondans l'accomplissement de sond'exercer leuren s'acquittant de leur
en el desempeño de su
dans l'exercice de sondans l'accomplissement de sondans l'exécution de sonà s'acquitter de sondans le cadre de sesdans la réalisation de saen sa qualité dedans la conduite de sesdans le déroulement de son
dans l'accomplissement de sondans l'exécution de sondans l'exercice de sonà s'acquitter de sondans la mise en œuvre de sondans la réalisation de sondans le cadre de leurdans l'application de sonde remplir son
Exemples d'utilisation de
Dans l'exercice de ses
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Le Comité consultatif est conscient que le personnel de la mission doit avoir accès aux véhicules dans l'exercice de ses fonctions.
La Comisión Consultiva reconoce que el personal de la misión debe poder disponer de vehículos para el desempeño de sus funciones oficiales.
Le personnel humanitaire continue de faire face à de graves risques dans l'exercice de ses fonctions.
El personal humanitario sigue afrontando graves riesgos para el desempeño de sus funciones.
Un moment de silence en m茅moire d'un serviteur d茅vou茅 fauch茅 par la mort dans l'exercice de ses fonctions.
Un momento de silencio en memoria del devoto siervo asesinado en cumplimiento de su deber.
L'Ordonnance confère au Conseil indépendant d'investigation des plaintes contre la police un large éventail de prérogatives dans l'exercice de ses fonctions, notamment.
El decreto confiere al Consejo una amplia gama de facultades para el desempeño de sus funciones, en particular.
L'article 107 de la Constitution dispose que tout crime ou délit commis par un membre du gouvernement dans l'exercice de ses fonctions est sanctionné.
En el artículo 107 se establece:"Los miembros del Real Gobierno serán castigados por los crímenes o delitos que cometan durante el ejercicio de sus funciones.
Il fut le seul gouverneur de Hong Kong a mourir dans l'exercice de ses fonctions.
En toda la historia del régimen franquista fue el único que falleció en ejercicio de su cargo.
sur sa demande, conseils et assistance à la Commission dans l'exercice de ses activités courantes.
el Centro siguió prestando asesoramiento y asistencia para su funcionamiento cotidiano.
à une distance telle de celui-ci qu'il ne soit pas gêné dans l'exercice de ses fonctions.
la localidad de su destino o a una distancia de la misma que no entorpezca el ejercicio de sus funciones.
Toute personne lésée par des actes illicites commis par un fonctionnaire dans l'exercice de ses fonctions officielles a le droit de réclamer une indemnité, conformément à la loi nationale sur l'indemnisation et au code civil par. 1 de l'art. 29 de la Constitution.
Las personas perjudicadas por actos ilegales cometidos por un funcionario público en el ejercicio de sus funciones tienen derecho a reclamar una indemnización de conformidad con la Ley Nacional sobre Indemnización y el Código Civil párrafo 1 del artículo 29 de la Constitución.
l'impartialité du pouvoir judiciaire dans l'exercice de ses fonctions conformément aux normes internationales, notamment aux Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature.
imparcialidad del poder judicial en el ejercicio de sus funciones de conformidad con las normas internacionales, en particular los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura.
Dans l'exercice de ses fonctions, la Commission peut,
La Conférence a prié le Secrétariat de continuer d'apporter son concours au Groupe de travail dans l'exercice de ses fonctions et de présenter à la Conférence à sa septième session un rapport sur la suite donnée à la résolution 6/3.
La Conferencia solicitó a la Secretaría que siguiera prestando asistencia al Grupo de Trabajo en el cumplimiento de sus funciones y que presentara a la Conferencia, en su séptimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 6/3.
Dans l'exercice de ses fonctions exclusives de gardienne des traités,
En el ejercicio de sus funciones exclusivas como guardiana de los Tratados,
Le défendeur était accusé de négligence dans l'exercice de ses fonctions, ce qui constitue une infraction de faible gravité punissable de cinq ans de prison au maximum en vertu du paragraphe 2 de l'article 316 du Code pénal.
Se acusó al inculpado de negligencia en el desempeño de sus funciones, delito de gravedad menor que puede castigarse con un máximo de cinco años de cárcel de conformidad con el artículo 316, párrafo 2, del Código Penal.
Dans l'exercice de ses fonctions, le service d'investigation réunit également des données sur les enfants séparés de leurs parents suite à un conflit militaire,
En el cumplimiento de sus funciones, el servicio de investigación también recopila datos sobre niños separados de sus padres a consecuencia de conflictos militares,
Dans l'exercice de ses fonctions, le coordinateur général des droits de l'homme peut faire toute proposition utile pour modifier la législation
En el ejercicio de sus funciones, el Coordinador General de Derechos Humanos puede formular cualquier propuesta útil para modificar la legislación
Nous convenons que, dans l'exercice de ses activités légitimes, le secteur privé,
Convenimos en que en la realización de sus actividades legítimas el sector privado,
Dans l'exercice de ses fonctions, il doit, en particulier, s'efforcer de faciliter l'échange d'informations concernant la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse entre la Conférence des Parties
En el desempeño de sus funciones, procurará, en particular, facilitar el intercambio de información relativa a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía entre la Conferencia de las Partes
L'État partie note en outre que le Comité a indiqué que, dans l'exercice de ses compétences, en application de l'article 3 de la Convention,
El Estado parte observa, además, que el Comité ha señalado que, en el ejercicio de su jurisdicción con arreglo al artículo 3 de la Convención,
Fournit une aide et des conseils à l'Administrateur transitoire adjoint dans l'exercice de ses responsabilités et identifie les problèmes de politique générale;
Ayuda y asesora al Administrador Adjunto de Transición en el cumplimiento de sus responsabilidades y determina las cuestiones normativas;
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文