DANS UN EFFORT - traduction en Espagnol

en un esfuerzo
en un empeño
en una labor
en el impulso
dans l'élan
dans la promotion
dans l'impulsion
en faveur
dans un effort
dans la dynamique
à promouvoir
en procura
en vue
en faveur
dans la poursuite
dans la recherche
en quête
dans un effort
pour parvenir à
dans le souci

Exemples d'utilisation de Dans un effort en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ils voulaient voir les parties afghanes s'unir dans un effort sincère pour rechercher un règlement politique à leur conflit.
También mostraron el deseo de que las partes afganas desarrollaran conjuntamente un esfuerzo genuino para encontrar una solución política a su conflicto.
Nous devons donc, dans un effort coordonné, aider les Américains à tourner la page d'une institution que nous, Européens, contestons depuis de longues années.
Por eso debemos ayudar a los Estados Unidos como parte de un esfuerzo coordinado, a pasar página sobre una institución a la que los europeos nos hemos opuesto dese hace muchos años.
Cette action doit être intégrée dans un effort de développement durable auquel doivent être associées toutes les parties prenantes, afin de parvenir à une sécurité alimentaire durable.
Estas medidas deben estar integradas en iniciativas de desarrollo sostenible con todas las partes interesadas para conseguir una seguridad alimentaria sostenible.
La question est: êtes-vous prêts à mettre dans un petit effort pour obtenir une bonne assise pour l'un de ces spectacles?
La pregunta es:¿estás dispuesto a poner un poco de esfuerzo para conseguir estar?
Dans un effort collectif, les institutions de l'Union européenne doivent donc œuvrer pour empêcher les crises provoquées par les hausses de prix.
Al amparo de un esfuerzo colectivo, las instituciones de la Unión Europea tienen que colaborar para prevenir las crisis provocadas por las subidas de precios.
Et je leur ai téléphoné et je les ai sollicités dans un effort d'associer leur expertise à ce que nous avons trouvé dans le code et les données.
Los llamé y les consulté en un esfuerzo por conjugar su experiencia con lo que encontramos en código y datos.
En avril, le prix fut diminué dans un effort de faire baisser les prix au Mexique,
En abril, se bajó el precio en un esfuerzo por reducir los precios en México,
se renforcent mutuellement dans un effort pour réaliser la paix,
se reforzarían entre sí en sus esfuerzos por lograr la paz,
Lorsque des ordinateurs de bureau ordinaires sont combinés dans un effort de cassage, comme cela peut être fait avec des botnets,
Cuando las computadoras de escritorio normal se combinan con un esfuerzo de descifrado, como se puede hacer con botnets,
Nous donnons également chaque invité une visite de la maison pour leur faire connaître notre propriété dans un effort pour mettre à l'aise et bienvenue.
También damos a cada huésped un recorrido por el albergue para que pueda conocer las instalaciones, haciendo un esfuerzo para que se sientan cómodos y bienvenidos.
une bonne gouvernance sont indispensables pour assurer la mobilisation de toutes les parties prenantes dans un effort commun.
una buena gobernanza son indispensables para garantizar que todos los interesados aúnen esfuerzos.
Le Président a engagé les auteurs des deux documents de travail à entamer des consultations officieuses dans un effort pour établir un texte commun.
El Presidente instó a los patrocinadores de ambos documentos de trabajo que celebraran consultas oficiosas con el fin de elaborar un texto consolidado.
le peuple chinois sont disposés à coopérer avec les autres membres de la communauté internationale dans un effort collectif et d'apporter leur juste contribution.
el pueblo chinos están dispuestos a trabajar con otros miembros de la comunidad internacional y a realizar su debida contribución a los esfuerzos colectivos.
son agresseur sont convoqués devant le procureur compétent dans un effort pour rétablir leur relation.
el delincuente comparecen ante el fiscal competente para tratar de restablecer sus relaciones.
Les États Membres doivent appuyer les initiatives multilatérales qui visent à réunir tous les pays dans un effort multilatéral afin de créer un monde exempt d'armes nucléaires.
Los Estados Miembros deben apoyar los esfuerzos multilaterales para crear un mundo libre de armas nucleares.
Ceux-ci sont fournis de plus en plus sans plan d'ensemble, dans un effort pour contenir une crise urbaine de plus en plus aiguë.
Los servicios se prestan de manera cada vez más fragmentada, tratando de contener una creciente crisis urbana.
de nombreux faux événements dans un effort inutile pour retarder l'inévitable.
numerosos falsos acontecimientos en el esfuerzo inútil de posponer lo inevitable.
L'embargo sur les armes imposé à Al-Qaida sera plus efficace s'il s'inscrit dans un effort global et mondial de limiter les mouvements d'armes.
El embargo de armas contra Al-Qaida funcionará mejor si es parte de un esfuerzo general a escala mundial dirigido a limitar las corrientes de armas.
Considérant qu'une solution politique à la crise du Kosovo doit s'inscrire dans un effort déterminé visant à stabiliser la région dans son ensemble;
Considerando que la solución política de la crisis de Kosovo debe formar parte de un esfuerzo decidido orientado a la estabilización de la región en su conjunto;
les six autres familles d'être derrière cela, dans un effort pour forcer la dissolution de l'union.
las otras seis familias están haciendo un esfuerzo para provocar la disolución del gremio.
Résultats: 693, Temps: 0.0923

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol