DE RECTIFIER - traduction en Espagnol

de rectificar
de rectifier
de corriger
de remédier
de redresser
de réparer
de ratifier
de rectification
de rétablir
de corregir
de corriger
de remédier
de rectifier
de redresser
de réparer
de correction
de rétablir
de combler
de résoudre
de modifier
de subsanar
de remédier
de combler
de réparer
de résoudre
de corriger
de régler
de rectifier
de pallier
d'éliminer
de surmonter
la corrección de
la rectificación de
de moler
de moudre
de rectifier
de hacher
de enmendar
de modifier
d'amender
modification de
d'amendement
de réviser
de réparer
de corriger
de révision
de rectifier
de correcciones
de correction
de rectification
correctives
correctrice
de redressement
de corriger
de relecture
de rectificatifs
de rééducation
concernant des
de verdad
vraiment
de vérité
de vrai
réellement
sérieusement
véritable
sincèrement
véritablement
honnêtement
franchement
de reparar
de réparer
de réparation
de remédier
de corriger
de reparer
de redresser
de rétablir
remise en état de
de remettre en état
de rectifier

Exemples d'utilisation de De rectifier en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cependant, elle contient quelques éléments moins positifs que ce rapport a pour ambition de rectifier.
No obstante, en ella se incluyen algunos elementos de carácter menos positivo, cuya rectificación pretende lograr este informe.
Recommander en privé ou en public aux fonctionnaires de faire en sorte de rectifier un comportement administratif critiqué;
Recomendar privada o públicamente a los funcionarios la modificación de un comportamiento administrativo objetado;
l'équipe de vérification devrait formuler des recommandations en vue de rectifier immédiatement tout problème existant.
el equipo de verificación trataría de formular recomendaciones para corregir de inmediato los problemas que pudiesen existir.
Les mécanismes employés à cet effet permettent aussi d'identifier et de rectifier les principales contraintes d'ordre institutionnel et financier.
Esos mecanismos también facilitan la identificación y rectificación de las principales limitaciones institucionales y de recursos.
L'entrepreneur chargé de l'élaboration du canevas planimétrique s'est efforcé de rectifier les images satellitaires pour les aligner sur les coordonnées terrain.
El contratista a cargo de los puntos de referencia terrestres trató de ajustar las imágenes de satélite para que concordaran con las coordinadas reales sobre el terreno.
s'il est temps de rectifier la meule.
es el momento de afilar la piedra.
ne nous laissera même pas le temps de rectifier.
no nos dará siquiera tiempo a rectificar.
l'entrepreneur devrait avoir le droit de rectifier des informations fausses,
el contratista debía tener derecho a rectificar la información falsa,
de très graves manquements, que nous demandons aux États membres et à leurs autorités de rectifier.
fallos que instamos a los propios Estados miembros y a sus autoridades a solucionar.
Le tribunal aurait tenté de rectifier son erreur en faisant émettre, le 21 septembre 2004, une autre décision signée par un autre juge, par laquelle la détention de l'auteur
Al parecer, el Tribunal trató de rectificar su error dictando el 21 de septiembre de 2004 otra decisión firmada por otro magistrado que prorrogaba la detención del autor hasta la misma fecha,
Afin de rectifier l'anomalie que constituerait une augmentation disproportionnée des pensions par suite de l'augmentation du traitement,
A fin de corregir la anomalía de un aumento desproporcionado de las pensiones resultante del aumento de los sueldos,
Afin de rectifier cette situation, le Conseil de la recherche a annoncé qu'il avait l'ambition de réaliser l'égalité entre les sexes en finançant de nouveaux centres de recherche avancée en 2006.
A fin de rectificar esa situación, el Consejo de Investigaciones de Noruega ha expresado la ambición de lograr la igualdad de género en relación con el anuncio de la financiación de nuevos centros de excelencia en la investigación para 2006.
au niveau le moins élevé possible, en vue de rectifier ce qui n'est pas conforme, ou de décider de mesures correctives,
base de consultas al nivel más bajo posible a fin de corregir las discrepancias o decidir qué medidas correctivas se habrán de adoptar,
Khan se félicite de la volonté de la HautCommissaire de rectifier cette situation et des stratégies qu'elle a élaborées pour chaque pays en vue d'engager un personnel local,
El Sr. Khan se felicita por la voluntad de la Alta Comisionada de rectificar esta situación y por las estrategias que ha elaborado para cada país con objeto de contratar a personal local,
Une tentative de rectifier cette situation a été le programme de régionalisation lancé par les socialistes après leur accession au pouvoir en 199S,
Una tentativa de subsanar esta situación fue el programa regionalizador lanzado por los socialistas tras resultar elegidos en 1995,
fonds a été fixé, comment a-t-il été décidé de rectifier les paiements au bénéfice de certains États membres,
el total de los recursos ya está fijado,¿cómo se ha decidido la corrección de los pagos en beneficio de algunos Estados miembros,
Pour moi, le rapport de M. Korakas a la vertu de rectifier la proposition de la Commission
En mi opinión, el informe del Sr. Korakas tiene la virtud de corregir la propuesta de la Comisión
Il est temps de rectifier cette mauvaise décision
Es hora de rectificar esta decisión equivocada
de la demande d'exécution" ne semblait plus être un obstacle dans les faits et">qu'il existait une tendance générale à permettre aux parties de rectifier les vices de la demande.
que existía una tendencia general favorable a conceder a las partes la oportunidad de subsanar las deficiencias de la aplicación.
d'appel à avancer pour former un nouveau recours et demander l'autorisation de rectifier ce manquement à la procédure,
no hay motivos que justifiquen una nueva apelación para pedir que se autorice la corrección de ese vicio de procedimiento
Résultats: 177, Temps: 0.1435

De rectifier dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol