DEVRAIENT FAIRE - traduction en Espagnol

deberían hacer
devoir de faire
deberían formar
deberían dar
de devoir de donner
deberían estar haciendo
deberían ser
doit être
être doit être
tendrían que hacer
avoir à faire
devoir faire
devoir prendre
pas faire
deberían andar
deben tomar
devrait prendre
deberían esforzar

Exemples d'utilisation de Devraient faire en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
vous pouvez épouser ou contrôler les décisions médicales que les femmes devraient faire pour elles-mêmes.
controlan las decisiones de salud que las mujeres deberían estar haciendo por sí mismas.
Tous les États devraient faire en sorte de préserver
Todos los Estados deben actuar de modo que salvaguarden y refuercen la autoridad
Pour cela, les Etats devraient faire de la prévention une priorité à l'intérieur de leur système
Con este fin, los Estados deberían dar prioridad en sus sistemas a la prevención
les États devraient faire tous les efforts possibles pour les régler par des moyens pacifiques.
los Estados deben realizar todos los esfuerzos necesarios para solucionarlas por medios pacíficos.
qui perdent de vue l'aspect historique de la question, devraient faire preuve d'humilité et d'autocritique.
que pierden de vista el aspecto histórico de la cuestión, deberían dar muestras de humildad y de sentido crítico.
Les États devraient faire le nécessaire pour que l'égalité entre les sexes
Los Estados deben tomar medidas para asegurar
Les États devraient faire en sorte que les individus vulnérables
Los Estados deberían esforzarse para garantizar que las personas vulnerables
Les banques devraient faire plus que se contenter de rembourser ces liquidités,
Los bancos tienen que hacer más que pagar esta deuda,
Tout d'abord, tous les États parties devraient faire connaître les mesures prévues au plan national en vue de l'application de la Convention.
En primer lugar, todos los Estados Partes deben dar a conocer las medidas previstas en el plan nacional con miras a aplicar la Convención.
Selon nous, les Suédois devraient faire entendre leur voix directement à l'ONU, sans passer par l'UE.
A nuestro juicio, el pueblo sueco debe hacer escuchar su voz en las Naciones Unidas de manera directa, no a través de la UE.
Les États devraient faire le maximum pour promouvoir l'état de droit au niveau national.
Los Estados deberán hacer todo lo posible por promover el estado de derecho en el plano nacional.
Les tribunaux militaires devraient faire partie intégrante de l'appareil judiciaire normal
Los tribunales militares deberán formar parte integrante de la estructura judicial normal
Les INDH devraient faire pression sur leur gouvernement
Las instituciones nacionales deberán hacer campaña en sus Estados para
Les forces de police de l'Ulster(Royal Ulster Constabulary) devraient faire une déclaration publique concernant l'état d'avancement de leurs investigations sur ce meurtre.
La Royal Ulster Constabulary debería hacer una declaración pública sobre la marcha de su investigación del asesinato de Finucane.
Les deux côtés devraient faire preuve de modération
Todas las partes deben dar muestras de moderación
La sécurité et la motivation des soldats de la paix devraient faire partie intégrante d'une mission de maintien de la paix réussie.
La seguridad y la motivación del personal de mantenimiento de la paz debe formar parte integral de una misión de mantenimiento de la paz que tenga éxito.
Toutes les parties impliquées dans ces deux crises devraient faire preuve de retenue
Todas las partes implicadas en esas dos crisis deben dar muestras de prudencia
Martin Khor a fait valoir que les droits de l'homme devraient faire partie du programme de développement,
Sostuvo que los derechos humanos debían formar parte de la agenda de desarrollo,
Les autres États membres de l'Union européenne devraient faire de même, notamment les États qui n'ont pas encore réduit du tout leur production.
Los restantes Estados miembros de la Unión Europea deberán hacer ahora otro tanto, especialmente aquellos países que no han reducido aún nada su producción.
Les clients devraient faire une sauvegarde de données avant la migration vers une nouvelle version.
Cada cliente debe hacer respaldos antes de actualizar los datos en caso de actualización de una versión a otra.
Résultats: 557, Temps: 0.0985

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol