DEVRAIENT PARTICIPER ACTIVEMENT - traduction en Espagnol

debían participar activamente
tendrían que participar activamente

Exemples d'utilisation de Devraient participer activement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les organisations multilatérales intéressées de ces pays touchés devraient participer activement à ce mécanisme de concertation entre Parties qui devrait être facilité par le FEM,
Las organizaciones multilaterales interesadas presentes en esos países afectados deberán participar activamente en este diálogo entre las Partes, que deberá ser facilitado por el FMAM,
Le représentant du Brésil a suggéré par ailleurs de formuler le troisième alinéa de manière à refléter l'idée que les autochtones devraient participer activement et en connaissance de cause aux programmes visant à contrôler,
En lo que respecta al tercer párrafo, sugirió que se reflejara en ese texto la idea de que la población indígena debía participar activamente y con conocimiento de causa en los programas de control,
Les institutions nationales devraient participer activement à ce processus, en cherchant à obtenir que les droits de l'homme soient intégrés dans la stratégie de réduction
Las instituciones nacionales deben participar activamente en este proceso procurando integrar la temática de los derechos humanos en la estrategia de reducción de la pobreza de sus países,
intervenants sociaux, économiques et politiques devraient participer activement et effectivement à tous les stades du processus de développement intégré en agissant auprès de tous les niveaux de l'administration.
políticos e interesados deben participar activa y eficazmente en el proceso de desarrollo en su totalidad integrado en un marco de gestión participativa de los asuntos públicos en todos los niveles.
L'ONU, et en particulier le Comité spécial, devraient participer activement au contrôle et au suivi de l'évolution des territoires non autonomes vers l'autodétermination,
Las Naciones Unidas y, en particular, el Comité Especial, deben participar activamente en la supervisión y observación de la evolución de los territorios no autónomos hacia la libre determinación,
Dans les pays postconflit, les femmes devraient participer activement aux processus et aux institutions chargés de rédiger
Las mujeres en países que salen de conflictos deben participar activamente en los procesos y mecanismos dirigidos a elaborar
Les États Membres devraient participer activement aux stratégies régionales visant à lutter à la fois contre le blanchiment d'argent
Los Estados Miembros deberían participar activamente en las iniciativas regionales contra el blanqueo de dinero y la financiación de el terrorismo
bénéficiaires, en fin de compte- devraient participer activement à une initiative d'automatisation.
dada su condición de posibles beneficiarios, deben participar activamente en la labor de automatización.
Elle a déclaré que tous les États devraient participer activement aux efforts visant à instaurer dans les relations internationales entre États des conditions qui permettent de s'accorder sur un code de conduite pacifique des nations dans les affaires internationales
Se declara que todos los Estados deberían participar activamente en los esfuerzos por crear, en las relaciones internacionales entre Estados, condiciones en que se pueda convenir en un código de conducta pacífica de las naciones en los asuntos internacionales
les pays en développement devraient participer activement aux activités du Groupe de travail.
los países en desarrollo debían participar activamente en la labor del Grupo de Trabajo.
Les pays devraient participer activement au processus d'examen du financement du développement,
Los países deberían participar activamente en el proceso de seguimiento de la iniciativa de financiación para el desarrollo,
l'ordre du jour et estime comme lui que les pays qui fournissent des contingents devraient participer activement à la phase initiale des délibérations du Conseil de sécurité concernant l'éventualité d'opérations de maintien de la paix.
los países que aportan contingentes deberían participar activamente en la etapa inicial del proceso de adopción de decisiones en el marco de las deliberaciones celebradas en el Consejo de Seguridad sobre posibles operaciones de mantenimiento de la paz.
Le Représentant spécial du Secrétaire général et le Comité des droits de l'enfant devraient participer activement au processus de préparation de la session extraordinaire de l'ONU consacrée aux enfants en 2001
El Representante Especial del Secretario General debería participar activamente en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia,
les pays en développement devraient participer activement aux activités du Groupe de travail.
los países en desarrollo debían participar resueltamente en la labor del Grupo de Trabajo.
Les États devraient participer activement aux stratégies régionales de lutte contre le blanchiment
Los Estados deben participar activamente en las iniciativas regionales para combatir el blanqueo de dinero
les pays à faible couvert forestier devraient participer activement aux travaux sur la diversité biologique des forêts et que la Conférence des
los países con una capa forestal endeble tendrían que participar activamente en la labor que se realiza en relación con la diversidad biológica de los bosques
l'OIT et ses mandants devraient participer activement aux divers organes qui s'attachent à promouvoir la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en s'assurant
la OIT y sus mandantes deberían participar activamente en los diferentes órganos que se esfuerzan por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio,
les pays en développement en particulier, devraient participer activement aux travaux du Groupe de travail
en particular los países en desarrollo, deberían participar activamente en la labor del Grupo de Trabajo
Rappelant que, au paragraphe 58 du Document final de sa dixième session extraordinaire 1/, elle a déclaré que tous les États devraient participer activement aux efforts visant à instaurer dans les relations internationales entre États des conditions qui permettent de s'accorder sur un code de conduite pacifique des nations dans les affaires internationales
Recordando que en el párrafo 58 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General 1/ se declara que todos los Estados deberían participar activamente en los esfuerzos por crear, en las relaciones internacionales entre Estados, condiciones en que se pueda convenir en un código de conducta pacífica
Rappelant que, au paragraphe 58 du Document final de sa dixième session extraordinaire, il est indiqué que tous les États devraient participer activement aux efforts visant à instaurer des conditions dans les relations internationales entre États qui permettent de s'accorder sur un code de conduite pacifique des nations dans les affaires internationales
Recordando que en el párrafo 58 del Documento Final del Décimo Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General se declara que todos los Estados deberían participar activamente en los esfuerzos por crear, en las relaciones internacionales entre Estados, condiciones en que se pueda acordar un código de conducta pacífica
Résultats: 56, Temps: 0.0851

Devraient participer activement dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol