DOCUMENT DE VIENNE - traduction en Espagnol

documento de viena
document de vienne
vienna document

Exemples d'utilisation de Document de vienne en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Conformément au chapitre X du Document de Vienne 2011, intitulé>,
En particular, de conformidad con el capítulo X del Documento de Viena de 2011, titulado"Medidas regionales",
les remarques qui suivent. Dans le cadre du Traité"Ciel ouvert" et du Document de Vienne 2011, nous avons facilité, au cours des deux derniers mois, la réalisation d'une dizaine d'activités d'inspection,
en el marco del Tratado de Cielos Abiertos y del Documento de Viena de 2011, durante los últimos dos meses hemos brindado nuestra cooperación para una decena de actividades de inspección, incluido un vuelo
Dans le cadre de ce traité et du Document de Vienne 2011 sur les mesures de confiance et de sécurité de l'Organisation pour la sécurité
En el marco del Tratado y del Documento de Viena de 2011 sobre Medidas Destinadas a Fomentar la Confianza
prévu par le document de Vienne de 1994, a déjà été mis en oeuvre par la Biélorussie à l'occasion de l'agression de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord(OTAN) dans les Balkans.
previsto en el documento de Viena de 1994-, ya ha sido puesto en funcionamiento por Belarús en relación con la agresión de la OTAN en los Balcanes.
un État partie au Document de Vienne 2011 des négociations sur les mesures de confiance
Estado parte en el Documento de Viena de 2011 sobre las negociaciones de las medidas de fomento de la confianza
En application des dispositions du chapitre X du Document de Vienne 1999(Mesures régionales), le Gouvernement serbe a signé avec le Gouvernement hongrois un accord bilatéral sur des mesures de confiance et de sécurité complémentaires, venant s'ajouter à celles énoncées dans le Document de Vienne 1999.
De conformidad con lo dispuesto en el capítulo X del Documento de Viena de 1999(Medidas regionales), el Gobierno de Serbia ha firmado con el Gobierno de Hungría un acuerdo bilateral sobre medidas de fomento de la confianza y la seguridad que complementa el Documento de Viena de 1999.
de la Turquie et de la Grèce de mesures bilatérales complétant le document de Vienne de 1992 sur le renforcement des mesures de confiance
Grecia a nivel de Jefes de Estado Mayor como complemento al Documento de Viena 1992 sobre Medidas Destinadas a Fomentar la Confianza
de sécurité est énoncé au chapitre X du Document de Vienne sur les négociations relatives aux mesures de confiance
de la seguridad está contenida en el capítulo X de el Documento de Viena sobre medidas de fomento de la confianza
qui a maintenant été améliorée grâce à la mise à jour du Document de Vienne, peut être exemplaire pour l'ONU,
que ahora ha mejorado mediante la puesta al día del documento de Viena, puede ser un ejemplo para las Naciones Unidas
la Turquie des accords bilatéraux dans le cadre des mesures de confiance et de sécurité(MDCS) qui viennent compléter le Document de Vienne 1994 de l'OSCE
acuerdos bilaterales sobre medidas de fomento de la confianza y la seguridad con Grecia y Turquía como complemento del Documento de Viena, de la OSCE, aprobado en 1994,
qui complètent le Document de Vienne 1992, représente une importante contribution au régime européen de MDCS,
que complementan el Documento de Viena de 1992 sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad,
qu'à l'adaptation du Document de Vienne 1999 aux nouvelles conditions politico-militaires qui caractérisent désormais le continent européenne.
la adaptación del Documento de Viena de 1999 a la nueva situación militar y política del continente europeo.
la Lituanie s'est déclarée disposée dans certains cas particuliers à échanger des informations pertinentes avec tout État membre de l'OSCE lié par le Document de Vienne de 1994.
está dispuesta en casos específicos a intercambiar información pertinente con cualquier Estado miembro de la OSCE en forma más recíproca que la estipulada en el Documento de Viena de 1994.
trois activités pour renforcer la confiance et la sécurité, qui viennent s'ajouter aux inspections(jusqu'à trois par an) prévues par le Document de Vienne.
medidas de fomento de la confianza y de la seguridad en cada uno de los países, además de las actividades de inspección sujetas a cuotas previstas en el Documento de Viena de 1999.
ses États participants s'étaient mis d'accord sur un échange obligatoire d'informations concernant les dépenses militaires dans le cadre du Document de Vienne 1994 voir par. 40
los Estados participantes de la organización habían convenido en un intercambio obligatorio de información sobre gastos militares en el marco del Documento de Viena de 1994 véanse los párrs.
des violations sans précédent de l'esprit et de la lettre du Document de Vienne ont été commises tant par les parties accueillant ces missions d'inspection
precedentes del espíritu y la letra del Documento de Viena, tanto por las partes que acogieron a dichas misiones de inspección como por los representantes
la coopération en Europe 3/, le Document de Vienne 1992 sur les mesures de confiance et de sécurité,
la Cooperación en Europa 3/, el Documento de Viena 1992 sobre Medidas Destinadas a Fomentar la Confianza
Violant de façon particulièrement flagrante les dispositions du Document de Vienne de 1994, la partie macédonienne n'a pas informé les autres États membres de l'OSCE de ce que l'effectif total des forces de l'OTAN déployé sur son territoire dépassait les niveaux fixés par le Document de Vienne pour les activités militaires,
Violando de manera especialmente flagrante las disposiciones del Documento de Viena de 1994, la parte macedonia no informó a los demás Estados miembros de la OSCE de que los efectivos totales de las fuerzas de la OTAN desplegadas en su territorio superaban los niveles establecidos por dicho Documento para las actividades militares, niveles que deben notificarse
Le Document de Vienne de 1994 prévoit un échange annuel d'informations sur les forces,
El Documento de Viena de 1994 prevé un intercambio anual de información sobre fuerzas,
puis dans le Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe et le Document de Vienne de 1992.
a el que siguieron el Tratado sobre las Fuerzas Armadas Convencionales en Europa y el Documento de Viena de 1992.
Résultats: 180, Temps: 0.0699

Document de vienne dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol