EN VUE D'AMÉLIORER L' ACCÈS - traduction en Espagnol

para mejorar el acceso
pour un meilleur accès
pour améliorer l'accès
pour renforcer l'accès
pour accroître l'accès
d'amélioration de l' accès
pour améliorer l'accessibilité
pour élargir l'accès

Exemples d'utilisation de En vue d'améliorer l' accès en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Renforcement des partenariats du PNUE tant avec les médias qu'avec d'autres protagonistes en vue d'améliorer l'accès aux informations sur l'environnement, de sorte à renforcer la prise de conscience des décideurs et de diverses organisations
Fortalecer las relaciones de colaboración del PNUMA, tanto con los medios de difusión como con otros agentes, para mejorar el acceso a la información sobre el medio ambiente con el fin de crear mayor conciencia en los encargados de formular políticas
Un projet relatif à la mise en place de base de données juridiques nationales en vue d'améliorer l'accès aux informations juridiques sur l'environnement en Afrique, qui doit être financé par le compte des Nations Unies pour le développement, a été approuvé en vue de son exécution.
Se ha aprobado la ejecución de un proyecto sobre la elaboración de bases de datos jurídicas nacionales para mejorar el acceso a la información sobre el derecho ambiental en África, que se financiará con cargo a la Cuenta para el Desarrollo de las Naciones Unidas.
de la loi approuvée en 2007 en vue d'améliorer l'accès des femmes aux postes politiques,
la ley aprobada en 2007 para mejorar el acceso de la mujer a los puestos políticos,
La Commission a commencé à adopter un certain nombre de mesures liées au commerce en vue d'améliorer l'accès des pays concernés au marché de l'Union européenne.
La Comisión ha empezado a adoptar una serie de medidas relacionadas con el comercio para mejorar el acceso de los países afectados al mercado de la Unión Europea,
de la gestion et du traitement du VIH/sida dans tous les pays membres du SICA en vue d'améliorer l'accès aux soins, la qualité des soins et la couverture, en tirant profit
tratamiento del VIH/SIDA en todos los países miembros del SICA, para mejorar el acceso, calidad y cobertura con aprovechamiento de las oportunidades de economías de escala
prennent des mesures à l'échelle nationale en vue d'améliorer l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale;
adopten medidas a nivel nacional para mejorar el acceso a la asistencia jurídica en los sistemas de justicia penal;
les limitations aux droits d'auteur, en vue d'améliorer l'accès des personnes handicapées aux œuvres protégées par le droit d'auteur;
limitaciones a los derechos de autor para mejorar el acceso de las personas con discapacidad a las obras protegidas por derechos de autor;
d'autres parties prenantes en vue de s'assurer que les politiques et les orientations élaborées par le Gouvernement en vue d'améliorer l'accès à la justice sont fondées sur le respect des droits de l'homme.
el poder judicial y otros interesados para velar por que las políticas y opciones concebidas por el Gobierno para mejorar el acceso a la justicia estén basadas en los derechos humanos.
de la sécurité d'occupation, plusieurs pays africains ont établi des titres de propriété foncière en vue d'améliorer l'accès des pauvres à la terre et de prémunir ceux qui y sont établis contre toute expulsion illégale.
algunos países africanos han emprendido proyectos de concesión de títulos de propiedad sobre la tierra para mejorar el acceso de los pobres a ella y para proteger a los usuarios de la tierra de desalojos ilegítimos.
Les actions de la Commission en vue d'améliorer l'accès des PME aux marchés des capitaux
Las acciones de la Comisión para mejorar el acceso de las PYME a los mercados de capital
offrir une assistance technique en vue d'améliorer l'accès aux marchés et les conditions d'entrée sur les marchés
prestar asistencia técnica con el propósito de mejorar el acceso a los mercados y la entrada en los mercados,
L'UNICEF continue à participer à des activités axées sur les communautés en vue d'améliorer l'accès des enfants et des jeunes aux services sociaux de base, en coopération avec d'autres partenaires des Nations Unies,
El UNICEF sigue participando en actividades de base comunitaria encaminadas a aumentar el acceso a los servicios sociales básicos para los niños y los jóvenes, en cooperación con otros asociados de las Naciones Unidas,
le Ministère de l'éducation élabore actuellement une stratégie de communication en vue d'améliorer l'accès à l'éducation en recourant aux médias,
el Ministerio de Educación preparaba una estrategia de comunicación encaminada a mejorar el acceso a la educación mediante el uso de los medios de comunicación,
Dans ce cadre, et en vue d'améliorer l'accès aux espaces ouverts,
En este contexto, y con el fin de mejorar el acceso a los espacios abiertos,
La République tchèque a salué les efforts déployés par le Portugal dans le cadre de la Stratégie nationale pour l'intégration des Roms en vue d'améliorer l'accès des Roms à l'éducation
La República Checa elogió la labor realizada por Portugal a fin de mejorar el acceso de los romaníes a la educación a través de la Estrategia nacional para la integración de las comunidades romaníes,
Il a encouragé le Botswana à intensifier ses efforts en vue d'améliorer l'accès à l'enseignement pour les enfants des régions isolées, spécialement pour les filles et les minorités, et il a invité instamment la communauté internationale à maintenir son aide au Gouvernement pour promouvoir et respecter les droits de sa population.
Alentó a Botswana a intensificar sus esfuerzos por mejorar el acceso a la enseñanza de los niños, especialmente las niñas y las minorías, que vivían en zonas remotas, e instó a la comunidad internacional a que siguiera contribuyendo a los esfuerzos del Gobierno por promover y proteger los derechos de la población.
à renforcer l'efficience et l'efficacité des services aux citoyens en vue d'améliorer l'accès et la qualité des services, tout en développant les capacités nationales des pouvoirs exécutif et législatif du Gouvernement, outre la gestion de l'aide extérieure.
la eficacia de los servicios públicos dirigidos a los ciudadanos mejorando el acceso a estos y su calidad, y fomentará la capacidad nacional de los poderes legislativo y ejecutivo del Estado, así como su capacidad para gestionar la asistencia al desarrollo.
notamment grâce à l'utilisation d'assistants juridiques convenablement formés, en vue d'améliorer l'accès à la justice et aux instances de défense publique pour examiner la nécessité du placement en détention provisoire;
otras medidas, incluida la utilización de personal parajurídico capacitado, con miras a fortalecer el acceso a la justicia y a los mecanismos de defensa pública como medio para examinar la necesidad de la prisión preventiva;
la mise en œuvre du Plan directeur sur l'instauration de l'état de droit, en vue d'améliorer l'accès à la justice dans l'État partie.
la aplicación del Plan General de Desarrollo del Estado de Derecho, a fin de mejorar el acceso a la justicia en el Estado parte.
Programme de partenariat social conçu pour les écoles des zones rurales en vue d'améliorer l'accès des élèves de ces zones à un enseignement de qualité au moyen de projets de partenariat entre les écoles
Programa de colaboración social de destinado a las escuelas de las zonas rurales con vistas a mejorar el acceso de los estudiantes de esas zonas a una educación de gran calidad a través de proyectos de colaboración entre las escuelas
Résultats: 82, Temps: 0.0471

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol