ET DE RECTIFIER - traduction en Espagnol

y rectificar
et rectifier
et corriger
et de rectification
et de remédier
et redresser
y corregir
et corriger
et remédier
et de rectifier
et réparer
et la correction
et éditer
et redresser
et régler
et de rectification
et résoudre

Exemples d'utilisation de Et de rectifier en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Elle espère que les données présentées dans le rapport de la République dominicaine permettront au Comité de se faire une idée plus juste de la situation qui prévaut dans son pays, et de rectifier un certain nombre d'allégations au sujet de la situation des Haïtiens en République dominicaine.
Espera que los datos presentados en el informe de la República Dominicana permitan al Comité hacerse una idea más justa de la situación predominante en su país y rectificar algunas alegaciones sobre el tema de la situación de los haitianos en la República Dominicana.
Ce mécanisme était chargé de veiller au retour des réfugiés et de rectifier le déséquilibre créé par le plan de partage.
Turquía, como mecanismo para garantizar el retorno de los refugiados y rectificar el desequilibrio originado por el plan de división.
Le Bureau des services de contrôle interne a l'intention de mener une enquête à ce propos afin de déterminer la responsabilité de ceux qui ont été impliqués dès le départ dans l'affaire et de rectifier toute décision administrative inappropriée qui aurait pu être prise dans ce domaine.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna tiene intención de investigar el asunto a fin de apurar las responsabilidades de los implicados en el caso desde el principio y rectificar toda decisión administrativa inapropiada que pueda haberse tomado en ese proceso.
aux auteurs coordonnateurs principaux dans le cas de documents techniques d'étudier et de rectifier l'erreur éventuelle
a los autores encargados de la coordinación si se trata de un documento técnico, que investiguen y rectifiquen el posible error
aux auteurs coordonnateurs principaux dans le cas de documents techniques d'étudier et de rectifier l'erreur éventuelle
a los autores encargados de la coordinación si se trata de un documento técnico, que investigue y rectifique el posible error
Le processus de réforme du Code pénal engagé par le Congrès hondurien offre une occasion historique d'adapter les dispositions aux normes internationales et de rectifier certaines définitions dont la rédaction trop vague ou trop imprécise peut
El proceso de reforma de el código penal que ha iniciado el congreso hondureño representa una oportunidad histórica para acomodar lo a los estándares internacionales y para corregir algunas definiciones que en el actual código resultan excesivamente vagas
Il était d'avis d'éliminer, dans les comparaisons aux fins du calcul de la marge, la classe GS-7 de l'Administration fédérale et de rectifier les déséquilibres d'origine structurelle constatés aux classes D-1
El CCCA apoyaba la eliminación de la categoría GS-7 de los Estados Unidos en las comparaciones del margen y los ajustes de las desigualdades estructurales en las categorías D-1 y D-2 que,
elle répond à la nécessité de procéder à des réformes et de rectifier les déséquilibres et les mesures discriminatoires au sein de l'Organisation des Nations Unies.
indemnizaciones por muerte y discapacidad, pues se corresponde con la necesidad de introducir reformas y de corregir los desequilibrios y discriminaciones en las Naciones Unidas.
la défense nationales et demande au Gouvernement colombien d'interpréter et de rectifier toute la législation nationale conformément aux normes internationales pertinentes relatives aux droits de l'homme.
hace un llamamiento al Gobierno de Colombia para que interprete y ajuste toda la legislación nacional con arreglo a las normas de derechos humanos internacionales pertinentes.
elle a également le droit de répondre et de rectifier quand des informations inexactes ou préjudiciables portent atteinte à sa situation.
también tiene derecho a réplica y a rectificación cuando su situación se afecte debido a informaciones bien sea inexactas o agraviantes.
no 2220/85 et de rectifier le champ d'application de certaines modalités;
no 2220/85 y a modificar el ámbito de aplicación de determinadas modalidades;
de déterminer les éventuelles différences d'incidences sur les femmes et les hommes et de rectifier toute disparité, pour qu'elle touche de la même façon les femmes
con miras a identificar la repercusión desigual que pueda tener en la mujer y el hombre y a rectificar cualquier disparidad para asegurar que su repercusión sea la misma en hombres
de sa volonté d'en revenir à l'initiative première de la Commission et de rectifier cette digression de la part du Conseil de ministres.
su voluntad de volver a recuperar la primera iniciativa de la Comisión y rectificar esta digresión del Consejo de Ministros.
la transparence des services du personnel du FNUAP et de rectifier l'anomalie relevée par les auditeurs internes,
la rendición de cuentas de los servicios de personal de el UNFPA y corregiría las anomalías observadas por los auditores internos de
de mettre fin à cette arrogance et de rectifier cette situation inacceptable.
ponga fin a esta arrogancia y rectifique esta situación inaceptable.
les solutions de remplacement disponibles pour ces utilisations selon les informations communiquées par les Parties conformément aux dispositions du paragraphe précédent, et de rectifier la liste annuellement sur la base des rapports transmis par les Parties;
de los productos sustitutivos de dichas sustancias para los usos notificados por las Partes de conformidad con el párrafo precedente y enmendar la lista cada año en función de los informes recibidos de las Partes;
il leur a suffi de condamner verbalement le nazisme, et de rectifier leur stratégie pour ne pas commettre les mêmes erreurs de communication.
Les alcanzó con condenar verbalmente el nazismo y rectificar su estrategia para no cometer los mismos errores de comunicación.
dans des conditions d'égalité avec la Jamahiriya arabe libyenne en vue d'étudier et de rectifier tout ce qui pourrait entraver la normalisation des relations bilatérales entre les deux pays,
en igualdad de condiciones con la Jamahiriya Árabe Libia para estudiar y corregir aquello que puede estar impidiendo la normalización de las relaciones bilaterales entre ambos países,
les objectifs recherchés soient atteints et de rectifier les faiblesses qui auraient été identifiées.
a fin de garantizar que se hayan cumplido los objetivos deseados y corregir cualquier problema encontrado.
de parvenir à une coopération internationale équitable pour accélérer les progrès permettant de faire de la mise en valeur des ressources humaines un mécanisme fondamental du développement global et de rectifier les anomalies résultant de nombreux facteurs économiques
la educación, y alcanzar una cooperación internacional equitativa que acelere los progresos con miras a hacer de el desarrollo humano el principal instrumento de el desarrollo en un sentido amplio, y que corrija las situaciones anómalas que se derivan de numerosos factores sociales
Résultats: 50, Temps: 0.0845

Et de rectifier dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol