INSUFFLER - traduction en Espagnol

infundir
insuffler
donner
infuser
inspirer
inculquer
susciter
instiller
semer
apporter
perfuser
dar
donner
faire
offrir
rendre
avoir
fournir
accorder
apporter
laisser
conférer
insuflar
insuffler
donner
injecter
souffler
inculcar
inculquer
instiller
insuffler
enseigner
transmettre
donner
sensibiliser
inspirer
développer
inyectar
injecter
injection
insuffler
piquer
shooter
injectables
inspirar
inspirer
inciter
inspiration
insuffler
imbuir
imprégner
insuffler
inculquer
inspirer
pénétrer
aportar
apporter
fournir
verser
donner
contribuer
offrir
contribution
procurer
instilar
insuffler
instiller
inculquer
inspirer

Exemples d'utilisation de Insuffler en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Insuffler aux enfants l'amour de la paix,
Inculcar al niño el amor por la paz
Mon espoir est que ce nouveau règlement permettra réellement aux dix familles politiques d'insuffler une nouvelle dynamique dans les prochaines élections européennes en 2009.
Espero que este nuevo Reglamento permita realmente a las diez familias de partidos políticos inyectar un nuevo dinamismo a las próximas elecciones europeas de 2009.
Insuffler à une nouvelle génération de femmes
Inspirar a una nueva generación de mujeres
la profusion de fleurs parfumées insuffler une avec la taxe La revue la plus récenteBeautiful Stay.
la profusión de flores fragantes imbuir uno con la tasa Revisión más recienteBeautiful Stay.
Cette Conférence a adopté une Déclaration ministérielle qui consacre les fondamentaux qui permettront au continent africain d'insuffler une nouvelle dynamique à la coopération Sud-Sud.
En esa Conferencia se aprobó una declaración ministerial que consagra las bases de lo que permitirá al continente africano inyectar una nueva dinámica a la cooperación Sur-Sur.
La libération de ces prisonniers politiques à permis d'insuffler un plus grand esprit de résistance dans une nouvelle génération de Sahraouis Barca and Zunes 2009, 159.
La liberación de estos presos políticos contribuyó a inspirar una mayor resistencia entre una generación más joven de saharauis Barca y Zunes 2009, 159.
il est essentiel d'insuffler à la jeunesse du pays un sens de l'honnêteté.
es fundamental imbuir a la juventud del país de un sentido de honestidad.
de la société civile sur les avantages économiques d'insuffler les talents des femmes dans l'économie.
sociedad civil sobre las ventajas económicas de aportar el talento de las mujeres a la economía.
Nous sommes décidés à veiller à la représentation géographique équitable mais aussi à insuffler une culture de la démocratie dans la manière dont le Conseil mène ses affaires.
Estamos determinados no sólo a lograr la equidad en la representación geográfica, sino también a instilar una cultura de democracia en la manera en que el Consejo realiza su labor.
Il revient pour une large part à la Commission du désarmement d'insuffler, au cours de la présente session, un nouvel élan.
En gran medida le corresponde a la Comisión de Desarme en este período de sesiones aportar un nuevo impulso.
Notre défi mutuel consiste désormais à continuer à insuffler la vie à la coopération S-Group
Nuestro reto mutuo es ahora el de seguir insuflando vida dentro de la cooperación con S-Group,
À moins d'insuffler une nouvelle vie à l'Union le plus tôt possible,
A menos que insuflemos nueva vida a la Unión lo antes posible,
C'est au souverain marocain qu'il appartient encore de prolonger son rôle primordial et d'insuffler à la paix son inspiration remarquable et sa solidarité.
El Rey de Marruecos seguirá desempeñando su papel esencial y dando a la paz la inspiración notable de su solidaridad.
Parmi les supporters insuffler un nouvel optimisme,
Entre los partidarios respirar un nuevo optimismo,
Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.
El intento de Azerbaiyán de añadir artificialmente una dimensión religiosa a un conflicto político es inadmisible y peligroso.
L'importance de normes communes est une condition essentielle pour insuffler une confiance mutuelle dans les systèmes juridiques des États membres.
La importancia de los principios comunes es una condición básica para generar confianza mutua en los sistemas jurídicos de los Estados miembros.
Insuffler une demande pour de nouveaux produits dans des pays en développement est un défi très différent.
Crear demanda para nuevos productos en los países en desarrollo es un desafío muy diferente.
Insuffler de la vie dans les espaces morts"Je n'ai pas assez de place!"- Il s'agit d'un cri parmi les désorganisés.
Respirar la vida en los espacios muertos"No tengo espacio suficiente!"- este es un grito común entre los desorganizados.
Au contraire, nous devons réagir en essayant d'insuffler la vision et le courage des pères fondateurs au projet européen.
Antes bien, hemos de reaccionar, intentando introducir en el proyecto europeo la visión y el valor de sus padres fundadores.
En démontrant comment ces images peuvent insuffler les moindres détails d'une image réaliste de sens,
Demostrando cómo tal imaginería podía dotar a los detalles realistas más minuciosos de una pintura con significado,
Résultats: 313, Temps: 0.4919

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol