JUGEMENTS - traduction en Espagnol

sentencias
arrêt
jugement
peine
sentence
décision
condamnation
verdict
juicios
procès
jugement
avis
tribunal
procédure
justice
audience
judgment
être jugés
poursuites
fallos
jugement
décision
arrêt
défaillance
échec
bogue
panne
défaut
erreur
faille
recensioni
jugements
decisiones
décision
choix
détermination
resoluciones
résolution
décision
règlement
juzgar
juger
poursuivre
jugement
traduire
veredictos
verdict
jugement
décision
enjuiciamiento
procédure
poursuite
jugement
procès
poursuivre
justice
juger
pronunciamientos
déclaration
décision
pronunciamento
prononcé
dictum
jugement
position

Exemples d'utilisation de Jugements en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
J'exécuterais mes jugements avec pitié.
Ejecutaré todos mis criterios con compasión.
Angel, un bon hôte ne fait pas ce genre de jugements.
Ángel, un buen anfitrión no hace esta clase de valoraciones.
L'étendue des éventuels motifs d'appel des jugements semble donc être potentiellement large.
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
Compétence judiciaire et exécution des jugements.
Competencia judicial y ejecución de las resoluciones judiciales.
Deux procès visant cinq accusés en sont à la phase de rédaction des jugements.
Dos juicios de cinco acusados se encuentran en la fase de redacción de la sentencia.
Exécution des jugements.
Ejecución de los fallos judiciales.
MES prophètes sont envoyés pour prévenir des jugements qui viendront.
MIS profetas son enviados para advertir del juicio que vendrá.
Nous ne devons cependant pas élaborer rapidement des jugements sur les gens parce que chacun a un cœur intérieur différent et un but ou objectif différent pour ses actes.
No obstante, no debemos juzgar apresuradamente a las personas ya que cada persona tiene un corazón interior diferente y una intención o finalidad distinta para sus acciones.
Les jugements sont apparemment convenus d'avance
Aparentemente los veredictos se decidían de antemano
Le fait que votre propre existence vous mène droit à la catastrophe ne vous donne pas le droit de porter des jugements sur quiconque!
El hecho de que tu propia existencia sea un desastre¡no te da derecho a juzgar la de las otras personas!
Les arrestations, les inculpations et les jugements de prévenus font l'objet d'une réglementation par le Code de procédure pénale.
La detención, la inculpación y el enjuiciamiento de los imputados se reglamentan en el Código de Procedimiento Penal.
Sauf dans certains cas précis, tous les jugements de ce type sont susceptibles d'appel art. 15,
Excepto en los casos exceptuados por la ley, todos estos veredictos son susceptibles de apelarse artículos 15,
Je n'ai pas besoin non plus de garder pour moi mes" grandes découvertes" mes opinions ou de porter des jugements.
Tampoco tengo la necesidad de guardarme mis'grandes descubrimientos', mis opiniones ni de juzgar.
Ces organes ne devraient pas pouvoir émettre des jugements contraignants à propos des réserves,
Un órgano creado en virtud de un tratado de derechos humanos no puede emitir pronunciamientos vinculantes en materia de reservas
des jugements de Teresina a rendu un jugement constatant une discrimination salariale,
de diciembre de 1995, la Junta de Conciliación y Enjuiciamiento de Teresina concluyó
Il n'est pratiquement pas de système judiciaire national qui offre la possibilité de rejeter les jugements, conclusions ou recommandations de jurys
Sólo en muy contados sistemas judiciales nacionales, si los hay, sería posible rechazar los veredictos, conclusiones o recomendaciones de jurados
nous n'avons pas à émettre à l'avance des jugements.
hemos de hacerlo, pero no hemos de juzgar por adelantado.
Les arrestations, les inculpations et les jugements de prévenus font l'objet d'une réglementation par le Code pénal et le Code de procédure pénale.
Las detenciones, inculpaciones y enjuiciamiento de los acusados se reglamentan en el Código Penal y en el Código de Procedimiento Penal.
Le nombre de condamnations a évolué comme suit à noter que les jugements ne sont enregistrés qu'une fois qu'ils sont entrés en force.
El número de condenas ha evolucionado de la siguiente manera cabe señalar que los veredictos no se registran hasta su entrada en vigor.
Le contentieux de la fonction publique europdenne a encore donnd lieu ä unnombre important de jugements.
El contencioso de la función pública europea ha seguido generando un número considerable de pronunciamientos.
Résultats: 4826, Temps: 0.1121

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol