L'ABSENCE D' INFRASTRUCTURE - traduction en Espagnol

falta de infraestructura
manque d'infrastructures
l'absence d' infrastructures
l'insuffisance des infrastructures
pénurie d'infrastructures
l'insuffisance de l' équipement
l'inadéquation de l' infrastructure
faiblesse des infrastructures
ausencia de infraestructura
l'absence d' infrastructures
de l'insuffisance de l' infrastructure
falta de infraestructuras
manque d'infrastructures
l'absence d' infrastructures
l'insuffisance des infrastructures
pénurie d'infrastructures
l'insuffisance de l' équipement
l'inadéquation de l' infrastructure
faiblesse des infrastructures

Exemples d'utilisation de L'absence d' infrastructure en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Nous prenons note des efforts déployés par les pays en développement et sans littoral d'Afrique pour s'attaquer aux problèmes juridiques rencontrés par le système africain de transport en transit en raison de l'absence d'infrastructure routière intégrée et normalisée.
Tomamos nota de los esfuerzos que están realizando los países en desarrollo sin litoral de África para subsanar los estrangulamientos que afectan al sistema de transporte en tránsito de África como consecuencia de la carencia de una infraestructura de carreteras integrada y estandarizada.
le Ministre de l'élevage, il a été souligné que l'absence d'infrastructure appropriée constituait une entrave sérieuse à la production.
el Ministro de Ganadería, se subrayó que uno de los obstáculos más importantes para la producción era la falta de una infraestructura adecuada.
aucune initiative de développement ne permettrait d'assurer la croissance d'une économie fragmentée, caractérisée par l'absence d'infrastructure comptable solide.
ningún programa de reforma económica ni ninguna medida de desarrollo podían ser beneficiosos para una economía fragmentada que se caracterizaba por la falta de una infraestructura contable sólida.
Toutefois, l'absence d'infrastructure logistique dans la plupart des régions
No obstante, la falta de infraestructura logística en la mayoría de las zonas
L'absence d'infrastructure sanitaire qui touche d'importants secteurs de la population s'aggrave encore dans les régions où nous autochtones avons été relégués
La ausencia de infraestructura sanitaria que afecta a grandes sectores de la población se agrava en las regiones adonde hemos sido relegados los aborígenes,
notamment le manque de fonds, l'absence d'infrastructure, d'équipement de base et de références légales,
entre ellos la financiación insuficiente, la falta de infraestructura, equipamiento básico y obras de referencia jurídica,
Le> ou> est marqué par l'inégalité d'accès aux TIC imputable à des facteurs tels que l'absence d'infrastructure, de moyens et d'investissements,
La"brecha digital" o la"exclusión digital" se caracterizan por la desigualdad de acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones debido a factores como la falta de infraestructuras, recursos e inversiones,
l'enclavement de certaines zones, l'absence d'infrastructure de stockage ou de transformation,
el aislamiento de algunas zonas, la falta de infraestructura para el almacenamiento o la transformación,
s'ajoutent d'autres problèmes, comme l'absence d'infrastructure adéquate et d'incitations qui compenseraient le coût que représente pour une famille l'envoi d'un enfant à l'école.
a él se agregan también otros problemas tales como: ausencia de infraestructura adecuada y ausencia de estímulos que compensen el costo de oportunidad para la familia de enviar un niño a la escuela.
ses pouvoirs limités, l'absence d'infrastructure au niveau local,
las limitadas competencias, la falta de infraestructuras a escala local,
l'Inspecteur retient l'absence d'infrastructure administrative, le manque de cadres,
cita la falta de infraestructura administrativa o personal capacitado,
Un plan d'action de cette nature doit tenir compte non seulement des carences causées par l'absence d'infrastructure ou de connexion mais également des problèmes structurels en matière d'éducation et d'apprentissage qui ne cessent d'aggraver les inégalités sociales,
Un plan de acción de esta naturaleza debería tomar en cuenta no sólo las carencias relacionadas con la falta de infraestructura y conectividad, sino los problemas estructurales en materia de educación y aprendizaje, lo que hace más crítica la desigualdad social, cultural y económica y, desde luego,
l'absence de capacités locales pour adapter la technologie et l'absence d'infrastructure pour la fourniture de services.
la falta de capacidad local para adaptarse a la tecnología y la falta de infraestructura para prestar servicios.
l'exode des migrants plus âgés des campagnes vers les villes provoque souvent une rupture de leurs liens sociaux qui, conjuguée à l'absence d'infrastructure dans les villes, peut conduire à leur marginalisation
las zonas urbanas de los países en desarrollo con frecuencia tienen que hacer frente a la pérdida de las redes sociales y a la falta de infraestructura de apoyo en las ciudades, lo que puede
une coopération insuffisante entre secteurs public et privé, et l'absence d'infrastructure et d'infostructure.
la insuficiente colaboración entre los sectores público y privado, y la falta de infraestructura e infoestructura de transporte.
corroborer le fait que dans un nombre croissant de pays, l'absence d'infrastructure pour réguler les produits chimiques industriels constitue un obstacle à la pleine application de la Convention.
un creciente número de países están señalando la falta de infraestructura para reglamentar los productos químicos industriales como un obstáculo a la plena aplicación del Convenio.
Cela s'explique essentiellement par l'absence d'infrastructure, physique ou administrative, nécessaire au fonctionnement de l'Office de l'enfance prévu par la loi no 64 de 2000.
principalmente, a la falta de una infraestructura física y administrativa que permitiera el funcionamiento de la Dirección de Protección de la Infancia prevista en la Ley Nº 64 de 2000.
Bien que je comprenne qu'en l'absence d'infrastructure adéquate, les objectifs fixés sont totalement irréalistes,
Aunque entiendo que, al no existir una infraestructura adecuada, los objetivos establecidos son claramente irrealistas,
plus du tiers de la population mondiale, n'ont pas accès à de l'eau salubre et en l'absence d'infrastructure sanitaire convenable,
más de la tercera parte de la población mundial, no disponen de un abastecimiento de agua seguro y, en ausencia de una infraestructura de saneamiento suficiente,
les plus préoccupants étant l'absence d'infrastructure pour les bureaux et l'hébergement,
los más graves de los cuales son la falta de infraestructura para oficinas y vivienda,
Résultats: 129, Temps: 0.1049

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol