L'ENSEMBLE DE L' ESPACE - traduction en Espagnol

el conjunto de el espacio
l'ensemble de l' espace
la totalidad del espacio
el conjunto del espacio
l'ensemble de l' espace
la totalidad del área

Exemples d'utilisation de L'ensemble de l' espace en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Considère que les quotas constituent un instrument approprié pour une évolution normale de la production dans l'ensemble de l'espace communautaire et qu'il convient de les utiliser à cette fin;
Considera que las cuotas constituyen un instrumento adecuado para una evolución normal de la producción en el conjunto del espacio comunitario y que conviene utilizarlas con este fin;
Ainsi, l'indicateur conjoncturel de fécondité est de 1,5 enfant par femme pour l'ensemble de l'Espace économique européen
Así, el indicador coyuntural de fecundidad es de 1,5 hijos por mujer para el conjunto del Espacio Económico Europeo
DÉCIDÉS à réaliser de la manière la plus complète possible la libre circulation des marchandises, des personnes, des services et des capitaux dans l'ensemble de l'Espace économique européen ainsi qu'à renforcer
RESUELTOS a conseguir la máxima realización posible de la libre circulación de mercancías, personas, servicios y capitales dentro de la totalidad del Espacio Económico Europeo, así como una mayor y más intensa cooperación
L'opération a dès lors été autorisée pour l'ensemble de l'Espace économique européen,
La opera ción se autorizó para el conjunto del Espacio Económico Europeo, a excepción del
cette règle doit s'étendre à l'ensemble de l'espace aérien de l'Union européenne.
esa norma se extienda al conjunto del espacio aéreo de la Unión Europea.
ont souligné la nécessité de favoriser les différentes formes de coopération en matière d'aménagement du territoire dans l'ensemble de l'espace européen, pays tiers Inclus.
destacaron la necesidad de fomentar las diferentes formas de cooperación en materia de ordenación del territorio en la totalidad del espacio europeo, incluyendo a los terceros países.
l'exemption de visa confère aux ressortissants du Brésil le droit de séjourner pendant trois mois sur leur territoire, indépendamment de la durée calculée pour l'ensemble de l'espace Schengen.
derecho a permanecer durante tres meses en el territorio de cada uno de dichos Estados miembros, independientemente del período calculado para la totalidad del espacio Schengen.
ce qui explique en grande partie la baisse de 40% du solde migratoire allemand en 1993, elle-même à l'origine de la baisse du solde migratoire de l'ensemble de l'Espace économique européen.
migratorio alemán en 1993, descenso que se sitúa en el origen del descenso del saldo migratorio del conjunto del Espacio Económico Europeo.
culturelle et jouir de la liberté de circulation et d'établissement dans l'ensemble de l'espace européen.
gozar de libertad para circular y fijar su residencia en la totalidad del espacio europeo.
celle-ci déploie pour promouvoir la sécurité, la démocratie et la prospérité dans l'ensemble de l'espace de l'OSCE et au sein des États participants ainsi que pour accroître la confiance entre ces États.
la democracia y la prosperidad en toda el área de la OSCE y en sus Estados participantes y fomentar la confianza entre dichos Estados.
les États membres acquièrent confiance dans la capacité d'autrui à protéger les frontières extérieures au nom de tous les autres et">à produire des visas valables pour l'ensemble de l'espace Schengen.
de emitir visados válidos para todo el espacio Schengen.
de sortie sur son territoire et dans l'ensemble de l'espace Schengen.
salidas en su territorio y en todo el espacio Schengen.
les États du Forum du Pacifique Sud lancent actuellement un programme de coopération en vue de l'instauration d'un système unique de gestion du trafic aérien pour l'ensemble de l'espace aérien du Pacifique.
hay planes en marcha para la cooperación entre los Estados del Foro del Pacífico en un sistema unificado de gestión del tráfico aéreo para todo el espacio aéreo del Pacífico.
le dernier sommet des chefs d'État de la Francophonie, qui s'est tenu à Ouagadougou, au Burkina Faso, les 26 et 27 novembre 2004, a adopté un document dit> relatif à la biodiversité et à la protection de l'environnement dans l'ensemble de l'espace francophone.
que tuvo lugar en Uagadugú, Burkina Faso, los días 26 y 27 de noviembre de 2004, aprobó un documento denominado Marco decenal estratégico sobre la biodiversidad y la protección del medio ambiente en todo el espacio francófono.
en d'autres termes avec l'ensemble de l'espace économique de l'Asie du Sud-Est.
con todo el espacio económico del Sudeste asiático.
de ne plus parvenir à la précision géométrique standard aujourd'hui dans l'ensemble de l'espace de travail.
dejarán de obtenerse las precisiones geométricas características actuales en todo el espacio de trabajo.
Je voudrais cependant demander s'il ne devrait pas y avoir pour l'ensemble de l'espace méditerranéen, c'est-à-dire pour le processus de Barcelone,
Sin embargo, quiero preguntar si no debería existir para la totalidad del área del Mediterráneo, es decir, para el proceso de Barcelona,
indépendamment de la période définie pour l'ensemble de l'espace Schengen.
independientemente del período calculado para la totalidad del espacio Schengen.
La décision de la Commission fait suite à une enquête approfondie, qui a permis d'établir que les entreprises concer nées ont participé, de 1986 à 1999, à une entente qui s'est étendue à l'ensemble de l'Espace écono mique européen(EEE) visant essentiellement à fixer
La decisión de la Comisión es re sultado de una investigación minuciosa que permitió establecer que las empresas en cuestión participaron, de 1986 a 1999, en un acuerdo que se extendió a todo el Espacio Económico Europeo destinado esencialmente a fijar objetivos de pre cios en el mercado de la metionina,
Il est proposé de céder à l'Union européenne les droits souverains de chaque pays en matière de contrôle de son espace aérien, en vue de créer un système unique de sécurité aérienne, mais, dans le même temps, on demande de privatiser les services opérationnels de contrôle du trafic aérien qui auront alors, dit-elle, compétence dans l'ensemble de l'espace aérien de l'Union européenne
Se propone, en nombre de la creación de un sistema común de seguridad aérea, ceder a la Unión Europea los derechos soberanos de cada país sobre el control de los vuelos en su espacio aéreo; pero, al mismo tiempo, se postula la privatización de los operadores responsables del control del tráfico aéreo, que tendrán, se dice, jurisdicción en todo el espacio aéreo de la Unión Europea
Résultats: 85, Temps: 0.1032

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol