exercice de sonl'accomplissement de sonréalisation de leurd'exercer leur
desempeño de sus
réalisation de sonl'exercice de sonl'accomplissement de sonl'exécution de soncadre de sesconduite de sesperformances de votrede ses fonctionsdéroulement de votresa qualité de
cumplimiento de sus
réalisation de sonmise en œuvre de sonapplication de sonexécution de sonrespect de sonl'exercice de sons'acquitter de soncadre de saà l'accomplissement de son
su disfrute de
l'exercice de leurvotre plaisir dejouissance de leursd'exercer leursde jouir de leurs
réalisation de sonl'exercice de sonl'accomplissement de sonl'exécution de soncadre de sesconduite de sesperformances de votrede ses fonctionsdéroulement de votresa qualité de
réalisation de sonmise en œuvre de sonapplication de sonexécution de sonrespect de sonl'exercice de sons'acquitter de soncadre de saà l'accomplissement de son
Exemples d'utilisation de
L'exercice de leur
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Invite tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, de la pleine jouissance- dans des conditions d'égalité- de tous les droits fondamentaux par les personnes handicapées;
Invita a todos los relatores especiales a que, en el cumplimiento de sus mandatos, tengan en cuenta el disfrute pleno y en condiciones de igualdad de los derechos humanos por las personas con discapacidad;
notamment à son enquête approfondie sur les personnes exposées aux rayonnements dans l'exercice de leur profession.
especialmente en su investigación detallada sobre las personas expuestas a las radiaciones en el ejercicio de su profesión.
des informations sur les pratiques qui, selon eux, pouvaient présenter un intérêt pour d'autres dans l'exercice de leur mandat.
intercambiaran información sobre las prácticas que en su opinión podían ser de interés para los demás en el desempeño de sus mandatos.
les enfants sont affectés par le conflit armé qui entrave l'exercice de leur droit à la santé
visto afectados por el conflicto armado, que les ha impedido disfrutar de su derecho a la salud
des exigences plus strictes sont imposées à l'exercice de leur activité.
se exija mayor nivel de formación para la realización de su trabajo.
Dans l'exercice de leur métier, les journalistes et les éditeurs de la société de radiotélédiffusion slovène(RTV),
En el cumplimiento de sus funciones, los periodistas y redactores de Radiotelevizija Slovenija
agissant dans l'exercice de leur profession.
naturales que actúen en ejercicio de sus actividades profesionales, a saber.
son mandat est limité aux attaques visant des avocats qui ont été la cible de toute forme de harcèlement, d'actes d'intimidation ou de menaces en raison del'exercice de leur profession.
que sólo le permite ocuparse de los ataques a abogados en ejercicio que son objeto de alguna forma de hostigamiento, intimidación o amenaza como resultado del desempeño de sus funciones profesionales.
en conjuguant dans l'exercice de leur profession compétence et humanité?
conjugando en el ejercicio de su profesión competencia y humanidad!
limitent les droits des auteurs à l'exercice de leur propre culture.
sus mecanismos limitan los derechos de los autores a disfrutar de su propia cultura.
Le directoire identifie les membres du personnel qui, en vertu del'exercice de leur emploi, de leur profession
El Comité Ejecutivo decidirá qué empleados, en virtud del desempeño de su cargo, profesión
Le Secrétariat a informé la Mission permanente que dans l'exercice de leur mandat, tous les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme agissaient en leur qualité d'experts indépendants.
La Secretaría informó a la Misión Permanente de que, en cumplimiento de sus mandatos, todos los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos obraban en calidad de expertos independientes.
la Commission des droits de l'homme demande aux procédures spéciales existantes de prendre en considération les dimensions culturelles dans l'exercice de leur mandat et d'en rendre compte dans leurs futurs rapports au Conseil des droits de l'homme.
la Comisión de Derechos Humanos solicitase a los actuales procedimientos especiales que tuviesen en cuenta las dimensiones culturales en el ejercicio de sus mandatos y que, en sus futuros informes al Consejo de Derechos Humanos.
la communauté internationale à apporter pleinement son appui durable aux Tribunaux dans l'exercice de leur mandat et la réalisation de leurs objectifs.
a la comunidad internacional que brinde un apoyo pleno y sostenido a los Tribunales en el desempeño de sus mandatos y la realización de sus objetivos.
les connaissances linguistiques nécessaires à l'exercice de leur activité professionnelle dans le pays d'accueil.
los conocimientos lingüísticos necesarios para el ejercicio de su actividad profesional en el país de acogida.
Dans l'exercice de leur mandat, les agents humanitaires se sont rapprochés du conflit et sont maintenant souvent
En el cumplimiento de su mandato, los trabajadores humanitarios se han acercado cada vez más al conflicto
Gas Natural Fenosa met à la disposition de ses employés les ressources nécessaires pour l'exercice de leur activité professionnelle
Gas Natural Fenosa pone a disposición de sus empleados los recursos necesarios para el desempeño de su actividad profesional,
où il est déclaré qu'elle ne vise pas à entraver les droits des associations ou syndicats du personnel dans l'exercice de leur mission.
según declaraciones, no tienen por objeto menoscabar los derechos de las asociaciones y los sindicatos del personal en el cumplimiento de sus obligaciones.
Ainsi, le dahir du 14 janvier 1958 sur le Service de la gendarmerie marocaine dispose dans son article 55 que"tout acte de la gendarmerie qui trouble les citoyens dans l'exercice de leur liberté individuelle est un abus de pouvoir.
Así, el dahir de 14 de enero de 1958 sobre el Servicio de Gendarmería marroquí dispone en su artículo 66 que"todo acto de la gendarmería que lesione a los ciudadanos en el ejercicio de sus libertades individuales constituirá un abuso de poder.
fondamentaux des personnes handicapées, dans laquelle la Commission invitait tous les rapporteurs spéciaux à tenir compte, dans l'exercice de leur mandat, de la situation et des droits fondamentaux des handicapés;
las personas con discapacidad, en que la Comisión invitó a todos los relatores especiales a que, en el desempeño de sus mandatos, tuvieran en cuenta la situación de los derechos humanos de las personas con discapacidad;
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文