L'INTERDICTION D' EXERCER - traduction en Espagnol

prohibición de ejercer
interdiction d'exercer
inhabilitación para ejercer
l'interdiction d' exercer
la prohibición del ejercicio

Exemples d'utilisation de L'interdiction d' exercer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la doctrine avaient considéré que l'interdiction d'exercer une discrimination faisait partie intégrante du principe général d'égalité.
la doctrina establecían que la prohibición de ejercer una discriminación formaba parte integrante del principio general de igualdad.
des autorités militaires et du Ministère de l'intérieur lui notifiait par voie de presse l'interdiction d'exercer ses droits les plus élémentaires sous le prétexte que de telles interdictions étaient accessoires à sa peine principale de réclusion.
del Ministerio del Interior publicado en la prensa, se le notificó la prohibición de ejercer sus derechos elementales, con el pretexto de que tales inhabilitaciones eran accesorias a la pena principal de prisión.
Dans certains États, l'interdiction d'exercer une activité dans le secteur privé se limitait à faire en sorte
En varios países, la prohibición de realizar actividades en el sector privado se limita a garantizar
L'infection d'une personne par le VIH due à la négligence d'une personne agissant dans l'exercice de fonctions professionnelles est punie de trois ans d'emprisonnement au maximum accompagné de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant la même période.
La infección de una persona por el VIH debida a la negligencia de alguien que actúa en el ejercicio de sus funciones profesionales está castigada con un máximo de tres años de cárcel acompañados de la prohibición de ejercer ciertas funciones o de practicar ciertas actividades durante ese periodo.
L'article 50 de la LPLCC fournit une gamme de mesures, en vertu de l'article 9 bis 1 du Code pénal, pouvant être prises à l'encontre des personnes reconnues coupables d'un délit de corruption, ceci inclut l'interdiction d'exercer des fonctions publiques.
En el artículo 50 de la LPLCC se contempla una gama de medidas que pueden adoptarse, en virtud de lo establecido en el artículo 9 bis 1 del Código Penal, contra las personas declaradas culpables de un delito de corrupción, incluida la inhabilitación para desempeñar cargos públicos.
mesures de sûreté, l'interdiction d'exercer certaines professions en relation avec l'infraction commise
medidas de seguridad, la prohibición de ejercer ciertas profesiones en relación con el delito cometido,
d'adhésion volontaire à un syndicat, ainsi que l'interdiction d'exercer une influence ou une préférence,
la afiliación voluntaria a los sindicatos y la prohibición de ejercer una influencia indebida
La fécondation artificielle ou l'implantation d'embryons dans une femme ou d'une mineure sans son consentement est punie d'une amende d'un montant de 500 à 1000 salaires minima, ou de deux ans de rééducation au maximum, ou de trois ans d'emprisonnement au maximum accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités.
La fecundación artificial o la implantación de embriones en una mujer o en una menor sin su consentimiento está penada con una multa de 500 a 1.000 salarios mínimos, o un máximo de dos años de reeducación, o un máximo de tres años de reclusión, acompañados o no de la prohibición de ejercer ciertas funciones o de practicar ciertas actividades.
de 2 à 5 ans d'emprisonnement accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant trois ans au maximum.
con 2 a 5 años de prisión acompañados o no de la prohibición de ejercer ciertas funciones o de ejecutar ciertas actividades durante tres años como máximo.
d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.
con un máximo de un año de reeducación acompañado o no de la prohibición de ejercer ciertas funciones o realizar ciertas actividades durante un máximo de un año.
à titre de peine accessoire, l'interdiction d'exercer une profession, des fonctions ou une charge pour l'auteur d'une infraction qui a abusé de son pouvoir ou a commis une négligence dans l'exercice de ses fonctions, pour une durée de un à cinq ans qui peut être doublée pour les infractions punies d'une peine d'emprisonnement supérieure à cinq ans.
artículo 39 del Código Penal se prevé como sanción accesoria la prohibición de ejercer una profesión, cargo u oficio en los casos en que el comisor haya abusado de su cargo o por negligencia en el cumplimiento de sus deberes, por un término de uno a cinco años, pudiéndose extender hasta el doble en delitos sancionados a más de cinco años de privación de libertad.
3 l'annulation de l'enregistrement au Registre du tourisme qui entraînera l'interdiction d'exercer toute activité touristique pendant cinq ans à compter de la sanction.
3 cancelación de la inscripción en el Registro Nacional de Turismo que implicará la prohibición de ejercer la actividad turística durante cinco años a partir de la sanción.
Enfin, l'ordonnance prévoit des mesures politiques telles que l'interdiction d'exercer une activité politique à toute personne ayant instrumentalisé dans le passé la religion,
Por último, la orden prevé medidas políticas, como la prohibición de ejercer una actividad política a quienes hayan instrumentalizado la religión y la inadmisibilidad de las denuncias individuales
Dans l'affaire 145/88(*), concernant l'interdiction d'exercer des activités commerciales le dimanche,
En el asunto 145/88,' referente ala prohibición de ejercer actividades comercia les los domingos,
ainsi qu'à d'autres peines telles que l'interdiction d'exercer l'activité professionnelle
prevista para los individuos, así como a otras penas como la prohibición de ejercer la actividad profesional
de trois ans d'emprisonnement au maximum accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant trois ans au maximum.
un máximo de tres años de reclusión, acompañados o no de la prohibición de ejercer ciertas funciones o de ejecutar ciertas actividades durante un periodo máximo de tres años.
Pour cette dernière, il s'agit pour les personnes morales d'une interdiction d'exercer, définitivement ou pendant cinq ans au plus, une ou plusieurs activités professionnelles ou sociales qui portent sur l'activité dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de laquelle l'infraction a été commise; et pour les personnes physiques, l'interdiction d'exercer, définitivement ou pour 10 ans au plus, une activité professionnelle ou bénévole impliquant un contact habituel avec des mineurs.
En cuanto a esta última prohibición, se trata, respecto de las personas jurídicas, de la prohibición de ejercer, definitivamente o durante cinco años como máximo, una o varias actividades profesionales o sociales relativas a la actividad en cuyo ejercicio o con ocasión de la cual se haya cometido la infracción; y en lo que respecta a las personas físicas, la prohibición de ejercer definitivamente o durante diez años como máximo una actividad profesional o voluntaria que conlleve un contacto habitual con menores.
L'interdiction d'exercer certains droits;
La inhabilitación del ejercicio de ciertos derechos;
Les articles 175, 185 et 187 du Code pénal prévoient l'interdiction d'exercer une mission de fonction publique pour une période déterminée.
El Código Penal establece la inhabilitación para ejercer cargos públicos por un período determinado de tiempo en sus artículos 175, 185 y 187.
L'interdiction d'exercer des fonctions publiques continuait d'être possible ou obligatoire dans la plupart des États parties.
La inhabilitación para ejercer cargos públicos seguía siendo posible u obligatoria en la mayoría de los Estados partes.
Résultats: 439, Temps: 0.0985

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol