l'interdiction d' expulserl'interdiction de l' expulsion
prohibición de expulsión
l'interdiction de l' expulsionl'interdiction d' expulserprohibition de l'expulsionl'interdiction de refoulement
prohibición de deportar
Exemples d'utilisation de
L'interdiction d' expulser
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Enfin, selon le principe de non-refoulement, il est recommandé de prévoir expressément l'interdiction d'expulserles personnes qui ont obtenu le droit d'asile ou en ont fait la demande vers des territoires où leur vie, leur intégrité ou leur liberté sont menacées car, comme il sera expliqué plus loin, ce principe dépasse
Finalmente, en el contexto del principio de no devolución se recomienda prever expresamente la prohibición de expulsiónde la persona asilada o solicitante de asilo a aquellos territorios en que su vida,
Quelques délégations ont mentionné un certain nombre de droits de l'homme spécifiquement garantis qui doivent être assurés aux personnes expulsées, tels que le droit à la vie, l'interdiction d'expulser un individu vers un État dans lequel cet individu risque d'être soumis à la torture
Algunas delegaciones mencionaron algunos derechos humanos específicamente garantizados que debían reconocerse a las personas expulsadas, como el derecho a la vida, la prohibición de expulsar a personas a un Estado donde exista el riesgo de que sean objeto de tortura u otros tratos crueles,
de limiter l'interdiction d'expulser une personne vers un pays où il existe un risque qu'elle soit soumise à des mauvais traitements par des personnes agissant à titre privé aux cas dans lesquels les autorités de l'État de destination ne seraient pas en mesure d'obvier au risque par une protection appropriée.
se había propuesto que la prohibición de expulsar a una persona a un Estado en que corriera el riesgo de malos tratos a manos de personas que actúen a título privado debía limitarse a situaciones en que las autoridades del Estado receptor no pudieran evitar el riesgo proporcionando una protección adecuada.
principes de ces conventions qui consacrent l'interdiction d'expulser et de refouler les réfugiés au moment
principios de estas Convenciones que consagran la prohibición de expulsión y de devolución(refoulement) de los refugiados
certains membres estimant nécessaire de préciser que l'interdiction d'expulser un étranger vers un État dans lequel il risquerait d'être soumis à la torture
el proyecto de artículo, pues">ciertos miembros estimaban necesario dejar claro que la prohibición de expulsar a un extranjero a un Estado en el que pudiera ser sometido a tortura
notamment le droit à la vie, l'interdiction d'expulser une personne vers un État où elle risque d'être soumise à la torture
el derecho a la vida, la prohibición de expulsar a personas a un Estado donde exista el riesgo de que sean objeto de tortura
le Congrès a été saisi d'un projet de loi visant à élever au rang de loi d'application générale l'interdiction d'expulser une adolescente pour cause de grossesse.
el gobierno de turno, es que existe en el Congreso un proyecto de ley, que pretende elevar a rango legal y con aplicación general la prohibición de expulsar a una adolescente por razones de embarazo.
Le projet de loi régit les questions fondamentales se rapportant à la protection des réfugiés et autres personnes, et prévoit, notamment, l'interdiction d'expulser ou de renvoyer de force des réfugiés ou des personnes ayant
En el proyecto de ley se reglamentan situaciones extremas relacionadas con la protección de los refugiados y otras personas: prohibir la deportación o hacer regresar por la fuerza al refugiado
L'interdiction d'expulser figure également à l'article 3 de la Convention contre la torture
La loi régit les questions fondamentales se rapportant à la protection des réfugiés et autres personnes, et prévoit, notamment, l'interdiction d'expulser ou de renvoyer de force des réfugiés
En la ley se regulan disposiciones fundamentales para la protección de refugiados y otras personas, entre otras: la prohibición de la expulsión o devolución forzosa de un refugiado
l'Ombudsman parlementaire adjoint a estimé que, pour respecter l'interdiction d'expulser un demandeur d'asile vers un pays où il risque d'être torturé
el Ombudsman adjunto dictaminó que, por lo que pertenece al cumplimiento de la prohibición de deportar a los solicitantes de asilo a un lugar en que puedan ser sometidos a tortura
En ce qui concerne le projet d'article 15 révisé relatif à l'interdiction d'expulser une personne vers un pays où il existe un risque réel qu'elle soit soumise à la torture
En relación con el proyecto de artículo 15 revisado, relativo a la prohibición de expulsar a una persona a un país en que existiera un riesgo real de que fuera sometida a tortura
L'un des principes fondamentaux du système du droit international est l'interdiction d'expulser ou de refouler un réfugié vers un pays d'où il arrive et où sa vie ou sa liberté seraient menacées en raison de sa race, de sa religion, de son origine ethnique, de sa nationalité, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques, conformément à l'article 33 de la Convention relative au statut des réfugiés.
Uno de los principios fundamentales del sistema del derecho internacional es la prohibición de la expulsiónde los refugiados o su devolución forzosa a los países de que han llegado, donde su vida o su libertad peligre por causa de su raza, religión, nacionalidad, pertenencia a determinado grupo social o de sus opiniones políticas, de conformidad con el artículo 33 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Estatuto de los Refugiados.
apartado a, relativo a la prohibición de expulsara refugiados, el orador dice
Législation relative à l'interdiction d'expulser ou d'extrader une personne vers un État dans lequel cette personne pourrait être torturée.
Legislación relativa a la prohibición de expulsar o extraditar a una persona a otro Estado en el que pueda ser torturada.
En outre, l'interdiction d'expulser des nationaux s'applique également aux binationaux et aux plurinationaux.
Además, la prohibición de expulsiónde nacionales también se aplica a las personas con nacionalidad doble o múltiple.
En 2004, l'Assemblée générale, dans sa résolution 59/182, a rappelé l'interdiction d'expulser quiconque vers un État où l'intéressé risquait d'être torturé.
En 2004 la Asamblea General recordó en su resolución 59/182 la prohibición de expulsar a una persona a un Estado en el que corriera peligro de ser sometida a tortura.
Dans ce sens, le droit de demeurer sur place est un corollaire de l'interdiction d'expulser des individus et des populations en cas de conflit interne.
En este sentido, el derecho a permanecer es un corolario dela prohibición de expulsar personas y poblaciones en caso de conflictos internos.
Le paragraphe 4 du projet d'article 5 a pour seul objet de rappeler l'interdiction d'expulser un étranger pour un motif contraire au droit international.
El párrafo 4 del proyecto de artículo 5 tiene por único objeto recordar la prohibición de expulsar a un extranjero por un motivo contrario al derecho internacional.
pour le droit d'expulsion. Cela vaut pour l'interdiction d'expulser, y compris les nationaux.
también es válida para la prohibición de expulsar, incluso a los nacionales.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文