L'INTERDICTION DE L' USAGE - traduction en Espagnol

la prohibición del uso
la prohibición del empleo
la prohibición del consumo

Exemples d'utilisation de L'interdiction de l' usage en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
J'ai donc voté pour la résolution du Parlement demandant l'interdiction de l'usage du cyanure dans les mines d'or de l'UE.
Por tanto, he votado a favor de la resolución del Parlamento que pide la prohibición del uso de cianuro en las minas de oro de la UE.
Assouplir ou supprimer l'interdiction de l'usage du dollar dans les transactions internationales cubaines;
Flexibilizar o eliminar la prohibición al uso del dólar en las transacciones internacionales de Cuba.
L'interdiction de l'usage des armes chimiques,
La prohibición de la utilización de las armas químicas,
Par ailleurs, la principale conséquence de l'interdiction de l'usage de la force lors d'une occupation physique du territoire d'un peuple sous domination coloniale consiste en la négation de tout effet juridique de cette occupation.
Por otra parte, la principal consecuencia de la prohibición del uso de la fuerza cuando se produce la ocupación física del territorio de un pueblo sometido a dominación colonial, consiste en la negación de cualquier efecto jurídico a la misma.
Enfin, la loi de 2007 sur l'interdiction de l'usage des drogues a supprimé les mesures de rééducation par le travail à l'intention des usagers de stupéfiants,
Por último, la ley de 2007 sobre la prohibición del consumo de drogas suprimió las medidas de trabajo correccional destinadas a los consumidores de estupefacientes,
Si le Parlement avait été en mesure de se mettre d'accord avec le Conseil sur l'interdiction de l'usage professionnel du dichlorométhane,
Si el Parlamento hubiera sido capaz de ponerse de acuerdo con el Consejo en la prohibición del uso comercial del diclorometano,
Lever l'interdiction de l'usage des cartes de crédit et de débit, des chèques bancaires et des chèques de voyage, émis tant par les banques des États-Unis
Eliminar la prohibición del uso de tarjetas de crédito y débito, cheques personales, cheques de viajeros, emitidas tanto por bancos de EE.UU.
L'interdiction de l'usage d'une arme de destruction massive ne relève pas de l'utopie,
La prohibición del empleo de un arma de destrucción en masa no es una utopía, tal como lo demuestra el
L'École de droit militaire offre à ses membres une grande variété d'activités de formation concernant les droits de l'homme en général et l'interdiction de l'usage de la torture et autres peines
La Escuela de Derecho Militar organiza diversas actividades de formación para las FDI en relación con los derechos humanos en general y la prohibición del empleo de la tortura y otros tratos o penas crueles,
De même, des législations pour la protection des animaux ou l'interdiction de l'usage de certaines plantes peuvent affecter les pratiques religieuses indiennes telles que celles nécessitant l'utilisation de plumes d'aigles
Igualmente, las leyes tendentes a proteger a los animales o a prohibir el uso de determinadas plantas pueden afectar a prácticas religiosas indias como las que requieren la utilización
La Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan s'efforce de mettre en oeuvre un processus global de paix qui exigerait la cessation des hostilités et l'interdiction de l'usage des armes.
La misión especial de las Naciones Unidas en el Afganistán está realizando esfuerzos para establecer en el país un amplio proceso de paz que exigiría el cese de las hostilidades y la prohibición de utilizar las armas.
Par ailleurs, les agents responsables de différents commissariats dispensent des cours mensuels dans lesquels sont abordés différents thèmes dont l'interdiction de l'usage excessif de la force ou du recours à la torture.
Además, los agentes de varias comisarías de policía del país ofrecen mensualmente conferencias en las que, entre otras cosas, abordan el tema de la prohibición del uso de fuerza excesiva o de la tortura por la policía.
ont considéré que l'interdiction de l'usage de toute autre langue que la langue française dans l'affichage commercial n'était pas un moyen approprié
los tribunales han sostenido que la prohibición de la utilización de cualquier otro idioma que no sea el francés en los anuncios comerciales no era un remedio adecuado
Il existe une unanimité pratique dans la doctrine internationaliste au moment d'affirmer la compatibilité de l'interdiction de l'usage de la force, établi par l'article 2.4 de la Charte des Nations Unies, avec la légitimité de son usage par les peuples sous domination coloniale.
Existe una práctica unanimidad en la doctrina internacionalista a la hora de afirmar la compatibilidad de la prohibición del uso de la fuerza, establecido por el artículo 2.4 de la Carta de las Naciones Unidas, con la legitimidad de su uso por los pueblos sometidos a dominación colonial.
Elles comprennent l'interdiction de l'usage de la force dans les relations internationales,
Entre ellas figuran la prohibición del uso de la fuerza en las relaciones internacionales,
y compris les principes de l'égalité souveraine des États et de l'interdiction de l'usage de la force et des actes d'agression,
los principios de igualdad soberana de los Estados y la prohibición del uso de la fuerza y los actos de agresión,
Selon l'article 109 de la loi en question, la suspension temporaire de l'exercice des fonctions peut aussi justifier le retrait de l'arme, de l'accréditation règlementaire, l'interdiction de l'usage de l'uniforme, et l'interdiction de rentrer dans les bâtiments de la Police sans autorisation.
Según el artículo 109 de esa Ley, la suspensión temporal del ejercicio de las funciones puede justificar también la retirada del arma y la credencial reglamentaria, la prohibición del uso del uniforme y la prohibición de entrar en las dependencias policiales sin autorización.
informé mes collègues en tentant de faire passer un certain nombre d'amendements visant à éviter l'interdiction de l'usage de certains types de filets employés traditionnellement par des pêcheurs de la région.
mis colegas de las medidas para tratar de que se aprobaran una serie de enmiendas encaminadas a prevenir la prohibición del uso de ciertos tipos de redes tradicionalmente utilizadas por los pescadores en la región.
Prenant note de la résolution No°57/74 adoptée par la 57ème session de l'Assemblée générale des Nations Unies en date du 29/11/2001 sur l'interdiction de l'usage, du stockage, de la production,
Tomando nota de la resolución 57/74, relativa a la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas, en particular las minas antipersonal, así como a su destrucción, que aprobó la
Bien entendu, l'organisation d'une conférence à Paris pour l'interdiction de l'usage des armes chimiques est une bonne initiative
Ciertamente, la organiza ción de una conferencia en París para prohibir la utilización de armas químicas es una buena iniciativa,
Résultats: 20, Temps: 0.0319

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol