L'INTERDICTION PRÉVUE - traduction en Espagnol

prohibición establecida
prohibición prevista
prohibición contemplada

Exemples d'utilisation de L'interdiction prévue en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
elle rend une décision déclarant l'interdiction prévue à l'article 85, paragraphe 1, applicable.
emitirá una decisión por la que declara aplicable la prohibición prevista en el apartado 1 del artículo 85.
stade de l'application industrielle, celle-ci n'étant pas comprise, ne relèvent généralement pas de l'interdiction prévue à l'article 81, paragraphe 1.
de desarrollar en común los resultados de una investigación hasta la fase de aplicación industrial exclusive no son objeto de la prohibición prevista en el apartado 1 del artículo 81.
Depuis le tout début des négociations, la Russie a proposé officiellement d'étendre au milieu souterrain l'interdiction prévue par le Traité de Moscou de 1963, qui vise toutes les explosions expérimentales d'une arme nucléaire et toutes les autres explosions nucléaires, pour obtenir ainsi une interdiction complète et générale des essais nucléaires.
Desde el comienzo de las negociaciones, Rusia hizo una propuesta inicial para que se ampliara la prohibición contenida en el Tratado de Moscú de 1963 a fin de incluir toda las explosiones nucleares de ensayo y cualquier otra explosión nuclear subterránea, haciendo así general y completa la prohibición de los ensayos nucleares.
techniques d'ordre juridique pour imposer, par leur législation nationale, une interdiction d'application des revêtements contenant du TBT sur les navires à compter du jour où prend effet l'interdiction prévue au présent règlement.
podrían tener dificultades técnico-jurídicas para imponer a sus buques, a través de su ordenamiento nacional, la prohibición de revestimientos de TBT a partir de la fecha de entrada en vigor de la prohibición en virtud del presente Reglamento.
La Commission a, dès lors, délivré en faveur de cet accord une attestation négative indiquant qu'il ne tombait pas sous le coup de l'interdiction prévue à l'article 85 du traité
Por consiguiente, la Comisión emitió una declaración negativa en la que manifestaba que los acuerdos no entraban ni en el ámbito de aplicación de la prohibición prevista en el artículo 85 del Tratado
L'interdiction prévue au paragraphe 1 n'est pas applicable aux produits à base de viande qui sont conformes aux exigences de santé publique établies par la directive 77/99/CEE
La prohibición prevista en el apartado 1 no se aplicará a los productos cárnicos que cumplan los requisitos sobre salud pública de la Directiva 77/99/CEE y que se hayan sometido a alguno de los tratamientos establecidos
Par dérogation, l'interdiction prévue au paragraphe 1 ne s'applique pas au lait d'animaux des espèces sensibles provenant de la zone de protection
No obstante, la prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará a la leche derivada de animales de especies sensibles procedentes de la zona de protección
Par dérogation, l'interdiction prévue au paragraphe 1 ne s'applique pas aux viandes fraîches, viandes hachées et préparations de viandes qui ont été produites à partir d'animaux transportés à l'abattoir dans des conditions au moins aussi rigoureuses que celles prévues à l'article 37, paragraphe 2, points a à e, pour autant que la viande soit soumise aux mesures prévues au paragraphe 5.
No obstante, la prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará a las carnes frescas, carne picada y preparados de carne que se hayan producido a partir de animales transportados a el matadero en condiciones a el menos tan estrictas como las establecidas en las letras a a e de el apartado 2 de el artículo 37, siempre y cuando la carne se someta a las medidas establecidas en el apartado 5.
Par dérogation, l'interdiction prévue au paragraphe 1 ne s'applique pas aux produits à base de viande obtenus à partir de viande fraîche issue d'animaux des espèces sensibles provenant de la zone de surveillance qui est munie de la marque de salubrité prévue par la directive 2002/99/CE
No obstante, la prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará a los productos cárnicos producidos a partir de carnes frescas obtenidas de animales de especies sensibles procedentes de la zona de vigilancia que lleven el sello de inspección veterinaria establecido en la Directiva 2002/99/CE y que hayan sido transportadas
Par dérogation, l'interdiction prévue au paragraphe 1 ne s'applique pas au lait d'animaux des espèces sensibles provenant de la zone de surveillance
No obstante, la prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará a la leche derivada de animales de especies sensibles procedentes de la zona de vigilancia
la Cour précise également qu'il découle de l'interdiction prévue à l'article 90 du traité CEE qu'un État ne peut pas réserver les emplois dans une entreprise ayant été investie de droits exclusifs à ses nationaux,
1 el Tribunal precisa asimismo que de la prohibición prevista en el artículo 90 CEE se desprende que un Estado no puede reservar a sus nacionales los puestos de trabajo de una empresa a la que se ha dotado de derechos exclusivos, puesto
période transitoire allant jusqu'au 1er octobre 2003, au cours de laquelle ils devront être exemptés de l'interdiction prévue à l'article 81, paragraphe 1, du traité,
resulta conveniente fijar para tales acuerdos un período transitorio hasta el 1 de octubre de 2003 durante el cual quedarán exentos de la prohibición establecida en el apartado 1 de el artículo 81 de el Tratado,
ne bénéficie pas automatiquement de la dérogation à l'interdiction prévue à l'article 85,
no se beneficia automáticamente de la excepción a la prohibición prevista en el artículo 85,
elle rend une décision déclarant l'interdiction prévue à l'article 85 paragraphe 1 applicable. Cette décision peut être rétroactive lorsque les intéressés ont donné des indications inexactes ou lorsqu'ils abusent de l'exemption des dispositions de l'article 85 paragraphe 1.
emitirá una Decisión por la que declara aplicable la prohibición prevista en el apartado 1 del artículo 85.
ces viticulteurs craignent pour leur existence, l'interdiction prévue de l'enrichissement priverait tout le nord de l'Europe de sa récolte les années relativement peu ensoleillée,
estos productores vinícolas teman por su supervivencia, la prohibición planificada del enriquecimiento con azúcar dejará a todo el norte de Europa sin cosecha de uva los años de poca insolación,
L'interdiction prévue à l'article 8 bis de la directive 89/622/CEE,
La prohibición contemplada en el artículo 8 bis de la Directiva 89/622/CEE,
L'interdiction prévue au paragraphe 1 n'est toutefois applicable qu'à partir du 1er août 1983 aux établissements qui ne figurent pas en annexe
No obstante, la prohibición prevista en el apartado 1 no será de aplicación sino a partir de el 1 de agosto de 1983 para los establecimientos que no figuren en el anexo, pero que las autoridades competentes hayan reconocido
Par dérogation, l'interdiction prévue au paragraphe 1 ne s'applique pas aux viandes fraîches,
No obstante, la prohibición establecida en el apartado 1 no se aplicará a las carnes frescas,
a établi les conditions d'utilisation de protéines animales transformées dans les aliments pour animaux non soumis à l'interdiction prévue dans la décision 2000/766/CE.
constituye la Decisión 2002/248/CE, establecía las condiciones de utilización en los piensos de proteínas animales transformadas no incluidas en la prohibición dispuesta en la Decisión 2000/766/CE.
Vous devez par conséquent respecter les interdictions prévues aux articles 5.2,
Por consiguiente, Usted debe respetar las indicaciones y prohibiciones previstas en los artículos 5.2,
Résultats: 103, Temps: 0.1055

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol